"united nations treaty monitoring bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة
        
    • هيئات الأمم المتحدة لرصد المعاهدات
        
    • هيئات رصد المعاهدات التابعة للأمم المتحدة
        
    • هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ المعاهدات
        
    The creation of the United Nations treaty monitoring bodies and of the international juridical bodies has led to the further considerable narrowing of the confines of State sovereignty. UN كما أدّى إنشاء هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والهيئات القضائية الدولية إلى تضييق إضافي لحدود سيادة الدولة.
    In January 2009, Uruguay also began to work on the elaboration of reports for the United Nations treaty monitoring bodies with a view to submitting most of them before the end of the year. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، شرعت أوروغواي أيضاً في العمل من أجل إعداد التقارير المطلوب تقديمها إلى هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة بغية تقديم معظم تلك التقارير قبل نهاية السنة.
    United Nations treaty monitoring bodies also consistently refer to the term " sexual and reproductive rights " in their work and jurisprudence. UN كما تشير هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة باستمرار في عملها واجتهاداتها إلى مصطلح " الحقوق الجنسية والإنجابية " .
    62. United Nations treaty monitoring bodies have considered the issue of cultural diversity and human rights in elaborating general comments, in their concluding observations/comments on States' party reports, and in decisions on individual communications. UN 62- وقد نظرت هيئات الأمم المتحدة لرصد المعاهدات في مسألة التنوع الثقافي وحقوق الإنسان عند اعدادها للتعليقات العامة، وفي ملاحظاتها/تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف، وفي القرارات التي تتخذها بشأن فرادى البلاغات.
    28. Ireland is firmly committed to complying with its international obligations, including through timely reporting to the relevant United Nations treaty monitoring bodies. UN 28 - وأيرلندا ملتزمة التزاما ثابتا بالامتثال لواجباتها الدولية بسبل منها تقديم التقارير في حينها إلى الهيئات المعنية من هيئات الأمم المتحدة لرصد المعاهدات.
    International development commitments may also benefit from being linked to human rights monitoring and evaluation mechanisms, including courts, independent institutions such as ombudspersons, and political monitoring bodies at the local and national levels, as well as United Nations treaty monitoring bodies, United Nations special procedures and human rights-based intergovernmental processes. UN ويمكن أن تستفيد الالتزامات الإنمائية الدولية أيضا من الربط بينها وبين آليات رصد وتقييم حقوق الإنسان، بما في ذلك المحاكم والمؤسسات المستقلة مثل دواوين المظالم، وهيئات الرصد السياسي على الصعيدين المحلي والوطني، فضلا عن هيئات رصد المعاهدات التابعة للأمم المتحدة والإجراءات الخاصة للأمم المتحدة والعمليات الحكومية الدولية القائمة على أساس حقوق الإنسان.
    The report draws upon observations made by the United Nations treaty monitoring bodies, the special procedures of the Human Rights Council, various United Nations entities and international non-governmental organizations. UN 2- ويستند التقرير إلى ملاحظات هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وكيانات مختلفة في الأمم المتحدة ومنظمات دولية غير حكومية.
    Azerbaijan is also a party to all major international human rights instruments and has recognized the competence of the respective United Nations treaty monitoring bodies (see enclosure 1). UN وأذربيجان، طرف أيضا في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وقد أقرت باختصاص هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة (انظر الضميمة 1).
    110. The Special Rapporteur has taken various other initiatives in follow-up to the Madrid Conference, involving States, human rights institutes, NGOs and communities of religion, as well as United Nations treaty monitoring bodies and special rapporteurs with a particular interest in the prevention of intolerance and discrimination, with whom he has explored ways of paying greater attention to the prevention aspect. UN 110- وواصل المقرّر الخاص اتخاذ مبادرات مختلفة في سياق متابعة مؤتمر مدريد، سواء على صعيد الدول، ومؤسسات حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية والطوائف الدينية، أو على صعيد هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والمقرّرين الخاصين المعنيين بشكل أخص بمنع التعصب والتمييز، واستكشف معهم الوسائل التي من شأنها أن تمكن من مراعاة البُعد " المانع " .
    64. The processes undertaken by the HKSAR Government in consulting the public in preparing reports to the United Nations treaty monitoring bodies, publication of the report, dissemination of concluding observations of the United Nations treaty monitoring bodies to the public and discussing them with stakeholders concerned also provide opportunities for promoting the human rights treaties to the public. UN 64- وتتاح أيضاً فرص للترويج لمعاهدات حقوق الإنسان بين الجمهور من خلال العملية التي تتبعها حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في التشاور مع الجمهور في إعداد التقارير التي تعرض على هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة، وإصدار التقارير، ونشر الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة على الجمهور، ومناقشة تلك الملاحظات مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The processes undertaken by the HKSAR Government in consulting the public in preparing reports to the United Nations treaty monitoring bodies, publication of the report, dissemination of concluding observations of the United Nations treaty monitoring bodies to the public and discussing them with stakeholders concerned also provide opportunities for promoting the human rights treaties to the public. UN 64- وتتاح أيضاً فرص للترويج لمعاهدات حقوق الإنسان بين الجمهور من خلال العملية التي تتبعها حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في التشاور مع الجمهور في إعداد التقارير التي تعرض على هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة، وإصدار التقارير، ونشر الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة على الجمهور، ومناقشة تلك الملاحظات مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    76.6. Take the necessary steps, including requesting technical assistance, to comply with reporting obligations to the United Nations treaty monitoring bodies (South Africa); 76.7. UN 76-6- اتخاذ الخطوات اللازمة، بما في ذلك التماس المساعدة التقنية، للامتثال لالتزامات تقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة لرصد المعاهدات (جنوب أفريقيا)؛
    76.9. Consider a request for technical assistance and cooperation to prepare and submit reports to the United Nations treaty monitoring bodies (Chile); 76.10. UN 76-9- النظر في طلب المساعدة والتعاون التقنيين لإعداد التقارير وتقديمها إلى هيئات الأمم المتحدة لرصد المعاهدات (شيلي)؛
    It highlighted the National Action Plan (NAP) 2007-2011 for the Promotion and Protection of Human Rights, noting that the observations and recommendations by the United Nations treaty monitoring bodies were set as standards in the NAP. UN واسترعت الانتباه إلى خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011 بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، مبينة أن الملاحظات والتوصيات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة لرصد المعاهدات استُخدِمت كمعايير في خطة العمل الوطنية.
    Support for the work of the United Nations treaty monitoring bodies: The Center for Reproductive Rights regularly submitted shadow letters to various United Nations treaty monitoring bodies. Our letters supplement the periodic reports of Governments, thereby playing an essential role in providing a credible and reliable independent source of information. UN دعم عمل هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ المعاهدات: يقدم مركز الحقوق الإنجابية بانتظام رسائل إلى مختلف هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ المعاهدات تكمل التقارير الدورية للحكومات، وهو يضطلع نتيجة ذلك بدور أساسي في توفير مصدر للمعلومات مستقل يتمتع بالمصداقية والموثوقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more