"united nations worked" - Translation from English to Arabic

    • عملت الأمم المتحدة
        
    • وعملت الأمم المتحدة
        
    • تعاونت الأمم المتحدة
        
    Following the withdrawal, the United Nations worked to confirm Israel's fulfilment of its part of the resolution. UN وعقب الانسحاب، عملت الأمم المتحدة على تأكيد تنفيذ إسرائيل لجانبها من القرار.
    To that end, the United Nations worked with the African Union Commission and the African Development Bank to initiate national, regional and continental consultations with the aim of arriving at an African common position. UN وتحقيقا لهذه الغاية، عملت الأمم المتحدة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي للبدء في مشاورات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والقاري بهدف التوصل إلى موقف أفريقي مشترك.
    The United Nations worked at scale on reconstruction in Gaza, having received approval for US$ 365 million of projects requiring material that needs to be approved by the Government of Israel. UN وقد عملت الأمم المتحدة على نطاق واسع على إعادة التشييد في قطاع غزة، بعد أن حصلت على الموافقة على مشاريع بقيمة قدرها 365 مليون دولار أمريكي تتطلب مواد تلزم موافقة حكومة إسرائيل عليها.
    The United Nations worked closely with LAS on the launch and implementation of the International Compact with Iraq. UN وعملت الأمم المتحدة بشكل وثيق مع جامعة الدول العربية على إطلاق العهد الدولي مع العراق وتنفيذه.
    With international non-governmental organizations such as the International Republican Institute, the United Nations worked side by side in the Timorese electoral institutions. UN وعملت الأمم المتحدة في المؤسسات الانتخابية في تيمور - ليشتي جنبا إلى جنب مع منظمات غير حكومية، مثل المعهد الجمهوري الدولي.
    8. The United Nations worked in close cooperation with OAU on the peaceful resolution of the conflict in the Comoros, which led to the peace process initiated by the Fomboni agreement of 17 February 2001. UN 8 - تعاونت الأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع منظمة الوحدة الأفريقية من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في جزر القمر. وأثمر ذلك التعاون التوصل إلى عملية سلمية بناء على اتفاق فومبـونـي في 17 شباط/فبراير 2001.
    In 2006, the United Nations worked with the African Union and other partners in supporting the first democratic elections in the Democratic Republic of the Congo in more than 40 years. UN وفي عام 2006، عملت الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء لدعم أول انتخابات ديمقراطية تجري في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال أكثر من 40 عاما.
    Second, the United Nations worked alongside States to ensure that women's lives were made more secure and that women and girls could lead healthier lives. UN وثانيا، عملت الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع الدول من أجل ضمان جعل حياة المرأة أكثر أمانا وتمكين المرأة والفتاة من عيش حياة أوفر صحة.
    10. The United Nations worked tirelessly around the globe throughout the year to prevent and resolve conflicts and to consolidate peace. UN 10 - عملت الأمم المتحدة خلال العام بلا كلل في أنحاء المعمورة من أجل منع نشوب الصراعات وحلها وتوطيد أركان السلام.
    During the past year, the United Nations worked to foster regional engagement through initiatives including the International Compact with Iraq and continued to promote national reconciliation and consensus-building, in particular through support to the constitutional review process. UN وخلال العام الماضي، عملت الأمم المتحدة على تشجيع المشاركة الإقليمية من خلال القيام بمبادرات منها العهد الدولي مع العراق، وواصلت تشجيع المصالحة الوطنية وبناء التوافق، وخصوصا من خلال دعم عملية مراجعة الدستور.
    46. The United Nations worked closely with AMISOM and the Federal Government of Somalia on the implementation of the Human Rights Due Diligence Policy in Somalia. UN 46 - عملت الأمم المتحدة عن كثب مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وحكومة الصومال الاتحادية على تنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان في الصومال.
    49. The United Nations worked closely with the Government and other partners on the refugee crisis, ensuring that host communities were given appropriate recognition for their generosity. UN 49 - عملت الأمم المتحدة عن كثب مع الحكومة والشركاء الآخرين بشأن أزمة اللاجئين، بما يكفل الاعتراف اللائق بسخاء المجتمعات المضيفة.
    27. In Somalia, the United Nations worked closely with the transitional federal institutions to further the implementation of transitional tasks, including constitution-building. UN 27 - وفي الصومال، عملت الأمم المتحدة بشكل وثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية لمواصلة تنفيذ المهام الانتقالية، بما في ذلك صوغ الدستور.
    57. During the reporting period, the United Nations worked with national counterparts to promote the integration of mine action into national development and reconstruction plans. UN 57 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت الأمم المتحدة مع نظرائها الوطنيين على تعزيز إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط الوطنية للتنمية والتعمير.
    51. In Sierra Leone the United Nations worked to strengthen the capacity of the Environmental Protection Agency's long-term resource planning, mine monitoring and environmental assessment. UN 51 - وفي سيراليون، عملت الأمم المتحدة على تعزيز قدرة وكالة حماية البيئة على التخطيط للموارد ورصد المناجم والتقييم البيئي في الأجل الطويل.
    A good example of effective cooperation between international and regional organizations is in Guinea, where the United Nations worked in tandem with the Economic Community of West African States (ECOWAS) to help contain an outbreak of electoral violence. UN ومن الأمثلة الجيدة على التعاون الفعال بين المنظمات الدولية والإقليمية ما حدث في غينيا، حيث عملت الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للمساعدة على احتواء نوبة العنف الانتخابي.
    The United Nations worked to prevent relapse into conflict, including through the activities of integrated peacebuilding missions in Burundi, the Central African Republic, Guinea-Bissau and Sierra Leone. UN وعملت الأمم المتحدة من أجل منع العودة إلى النـزاع، بما في ذلك من خلال أنشطة بعثات الأمم المتحدة المتكاملة لبناء السلام في بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا - بيساو.
    51. The United Nations worked with line ministries in Puntland and " Somaliland " to strengthen their institutional capacities to utilize environmental and natural resources in a sustainable, equitable and gender- and conflict-sensitive manner. UN 51 - وعملت الأمم المتحدة مع الوزارات المختصة في بونتلاند و " صوماليلاند " من أجل تعزيز قدراتها المؤسسية على استخدام البيئة والموارد الطبيعية على نحو مستدام ومنصف يراعي الاعتبارات الجنسانية وظروف النـزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more