"united nations works" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة تعمل
        
    • تعمل الأمم المتحدة
        
    • تعمل بها الأمم المتحدة
        
    • لأشغال الأمم المتحدة
        
    • وتعمل اﻷمم المتحدة
        
    From " United Nations Day " to " United Nations Week " : the " United Nations works for you " outreach programme UN من " يوم الأمم المتحدة " إلى " أسبوع الأمم المتحدة " : برنامج التوعية " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم "
    The guiding principle is to transmit the message that the United Nations works to promote peace, development, democracy and human rights; to fight poverty, hunger and disease; and to protect the environment. UN والرائد في ذلك هو إيصال رسالة مفادها أن الأمم المتحدة تعمل على تعزيز السلم والتنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان؛ وعلى مكافحة الفقر والمجاعة والأمراض وعلى حماية البيئة.
    17. " The United Nations works for girl's education " , poster (August 2000, English, French and Spanish) UN 17 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل تثقيف البنت " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    In that regard, the United Nations works closely with the Government of Mongolia, especially in applying the concept of human security. UN وفي هذا الخصوص، تعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع حكومة منغوليا، ولا سيما في تطبيق مفهوم الأمن البشري.
    In other models, the United Nations works with a business partner to raise funds from customers and employees. UN وفي ظل نماذج أخرى تعمل الأمم المتحدة مع الشريك من قطاع الأعمال على جمع الأموال من العملاء والموظفين.
    These insights have significant implications for the way the United Nations works. UN ولهذه الرؤى آثار هامة على الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة.
    20. " The United Nations works for children's immunization " , poster (August 2000, English, French and Spanish) UN 20 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل تحصين الأطفال " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    Following the success of the water and sanitation campaign featuring the hip-hop artist Jay-Z, United Nations works and VH1/MTV Networks are engaging in multiplatform outreach about the Millennium Development Goals. UN وبعد نجاح حملة الماء والصرف الصحي بمشاركة فنان الهيب هوب Jay-Z، بادر برنامج " الأمم المتحدة تعمل " مع شبكاتVh1/MTV إلى إعداد برنامج توعية متنوع الوسائل حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    16. " The United Nations works for polio " , poster (August 2000, English, French and Spanish) UN 16 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل مكافحة الشلل " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    21. " The United Nations works for the environment " , poster (August 2000, English, French and Spanish) UN 21 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل البيئة " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    22. " The United Nations works for economic development " , poster (August 2000, English, French and Spanish) UN 22 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل التنمية الاقتصادية " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    24. " The United Nations works for human rights/child labour " , poster (August 2000, English, French and Spanish) UN 24 - " الأمم المتحدة تعمل في مجال حقوق الإنسان/عمالة الأطفال " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    25. " The United Nations works for refugees " , poster (August 2000, English, French and Spanish) UN 25 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل اللاجئين " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    This may have a negative impact on inter-operability, cooperation and coordination in field operations where the United Nations works closely with the European Union. UN وقد يؤثر ذلك سلبا على قابلية التشغيل البيني والتعاون والتنسيق في العمليات الميدانية حيث تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الاتحاد الأوروبي.
    In that regard, the United Nations works closely with the Government of Mongolia, especially in applying the concept of human security. UN وفي هذا الخصوص، تعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع حكومة منغوليا، ولا سيما بتطبيق مفهوم الأمن البشري.
    Our task is to ensure that the United Nations works effectively and does not appear to be going around in circles. UN ومهمتنا تكمن في كفالة أن تعمل الأمم المتحدة بفعالية، وألا تذهب جهودها هباء منثورا.
    The same can be said of other parts of the world, as the United Nations works to achieve synergy with regional organizations. UN ويمكن قول الشيء نفسه عن مناطق أخرى في العالم، حيث تعمل الأمم المتحدة لتحقيق التآزر مع المنظمات الإقليمية.
    We are all better off when the United Nations works well as a team. UN وسنكون جميعا في وضع أفضل عندما تعمل الأمم المتحدة كفريق.
    The women that the organization supports recognize the importance of many of the issues that the United Nations works to promote. UN وتدرك النساء اللاتي تدعمهن المنظمة أهمية العديد من القضايا التي تعمل الأمم المتحدة على تعزيزها.
    Increased electronic access to information, the evolution of the World Wide Web and advanced content management technologies affect the way the United Nations works. UN كما أن تزايد إمكانية الحصول على المعلومات إلكترونيا وتطور الشبكة العالمية ووجود تكنولوجيات متقدمة لإدارة المحتوى، يؤثر على الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة.
    He noted that the total value of approved United Nations works in the Gaza Strip involving potential dual-use materials that required Israel's approval currently exceeded UN ولاحظ أن القيمة الإجمالية لأشغال الأمم المتحدة الموافق عليها في قطاع غزة، بما في ذلك المواد المزدوجة الاستعمال المحتملة التي تحتاج إلى موافقة الجانب الإسرائيلي، تتجاوز في الوقت الراهن 365 مليون دولار، منها 96 مليون دولار في شكل مشاريع لا تزال تُراجع في إسرائيل.
    The United Nations works closely with SACB, reporting on security and following joint policies where needed. UN وتعمل اﻷمم المتحدة عن كثب مع الهيئة المذكورة حيث تعد تقارير عن حالة اﻷمن وتتبع السياسات المشتركة عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more