| Items of non-lethal equipment and training may be financed through the United Nations-administered fund. | UN | ويمكن تمويل مواد المعدات غير الفتاكة والتدريب عن طريق الصندوق الذي تديره الأمم المتحدة. |
| As of the end of 2013, the United Nations-administered Law and Order Trust Fund for Afghanistan channelled the salaries of 145,199 police. | UN | وفي نهاية عام 2013، صرف الصندوق الاستئماني للقانون والنظام الذي تديره الأمم المتحدة مرتبات 199 145 شرطيا. |
| I am encouraged by the support provided by bilateral and multilateral donors both to the AU directly, to AMISOM TCCs and to the United Nations-administered Trust Fund in Support of AMISOM. | UN | ويشجعني أن أرى جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف تقدم الدعم للاتحاد الأفريقي بصفة مباشرة وللبلدان المساهمة بقوات في البعثة والصندوق الاستئماني لدعم البعثة الذي تديره الأمم المتحدة. |
| Contributions to United Nations-administered pooled funds for development activities doubled between 2005 and 2008. | UN | وقد تضاعفت فيما بين عامي 2005 و 2008 الأموال التجميعية التي تديرها الأمم المتحدة لأغراض الأنشطة الإنمائية. |
| He noted that the United Nations-administered trust funds for contributions to AFISMA and the Malian security forces would be opened the next day. | UN | وذكر أن الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمم المتحدة لتلقي تبرعات لصالح بعثة الدعم ولصالح قوات الأمن المالية ستُفتَح في اليوم التالي. |
| He noted that the United Nations-administered trust funds for contributions to AFISMA and the Malian security forces would be opened the next day. | UN | وذكر أن الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمم المتحدة لتلقي تبرعات لصالح بعثة الدعم ولصالح قوات الأمن المالية ستُفتَح في اليوم التالي. |
| The two organizations collaborated on the promotion and monitoring of children's rights in many countries, including Albania, Armenia and the United Nations-administered province of Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتعاونت المنظمتان في مجال الترويج لحقوق الأطفال ورصدها في بلدان عديدة، من بينها ألبانيا وأرمينيا وإقليم كوسوفو الذي تديره الأمم المتحدة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
| The Guyana, Lesotho, Mongolia, Rwanda, Sudan and United Nations-administered province of Kosovo consultations identified the need to offer improved remuneration to retain skilled workers in the public sector. | UN | وأعرب خلال المشاورات التي أجريت في رواندا، والسودان، وغيانا، وليسوتو، ومنغوليا، وإقليم كوسوفو الذي تديره الأمم المتحدة عن ضرورة منح أجور أفضل من أجل استبقاء الموظفين المؤهلين في القطاع العام. |
| In the meantime, the Mission is approaching several Member States to see if they would be prepared to provide the parties with the necessary financial support, either bilaterally or through a United Nations-administered trust fund. | UN | وفي غضون ذلك، شرعت البعثة في الاتصال بعدد من الدول الأعضاء لاستطلاع ما إن كان لديها استعداد لأن تزود الطرفين بالدعم المالي اللازم لذلك، إما على نحو ثنائي أو عن طريق صندوق استئمائي تديره الأمم المتحدة. |
| At the time of reporting, the United Nations-administered Law and Order Trust Fund for Afghanistan supported 147,077 police personnel and 5,640 Central Prison Department guards, against a target of 157,000. | UN | وفي تاريخ إعداد هذا التقرير، كان الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان الذي تديره الأمم المتحدة قد قدم الدعم إلى 077 147 فردا من أفراد الشرطة و 640 5 من حراس إدارة السجون المركزية، وذلك مقابل الرقم المستهدف البالغ 000 157 فرد. |
| 14. As at 28 May, the United Nations-administered Law and Order Trust Fund for Afghanistan was supporting 140,881 Afghan National Police personnel, against a target strength of 157,000 personnel, of whom 1,929 were women. | UN | 14 - في 28 أيار/مايو، بلغ عدد أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية المدعومين من الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان الذي تديره الأمم المتحدة 881 140 فردا، في حين أن القوام المستهدف هو 000 157 فرد من بينهم 929 1 امرأة. |
| On 29 October, the United Nations-administered Law and Order Trust Fund for Afghanistan steering committee, chaired by the Minister of the Interior, approved a proposal to recruit and train 13,000 female searchers to better secure access for women voters. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، وافقت اللجنة التوجيهية للصندوق الاستئماني الذي تديره الأمم المتحدة للقانون والنظام في أفغانستان ، ويرأسها وزير الداخلية، على اقتراح توظيف وتدريب 000 13 من المتقصِّيات لكفالة تحسين سبل وصول الناخبات إلى مراكز الاقتراع. |
| As such, the Peacebuilding Fund maintains its position as a fund with one of the broadest donor bases of any United Nations-administered Multi-Donor Trust Fund. | UN | وعلى هذا النحو، يحافظ الصندوق على مكانته باعتباره صندوقا يتمتع بإحدى أوسع قواعد الجهات المانحة لأي صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة تديره الأمم المتحدة(). |
| The need for new laws that protect people living with HIV and members of vulnerable groups, or the strengthening and enforcement of existing legislation, was noted at the country consultations in Bosnia and Herzegovina, the Dominican Republic, Ghana, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Madagascar, Nigeria, the Russian Federation, Senegal, Swaziland, Sierra Leone and the United Nations-administered province of Kosovo. | UN | وأُشير خلال المشاورات القطرية التي أجريت في الاتحاد الروسي، والبوسنة والهرسك، والجمهورية الدومينيكية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسنغال، وسوازيلند، وسيراليون، وغانا، ومدغشقر، ونيجيريا، وهايتي، وإقليم كوسوفو الذي تديره الأمم المتحدة إلى ضرورة اعتماد قوانين جديدة توفر الحماية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وأفراد الفئات المعرضة للخطر، أو تعزيز وإنفاذ التشريعات الجاري العمل بها. |
| Support through the United Nations-administered trust funds will be limited to financing non-lethal equipment and support. | UN | وسيقتصر الدعم المقدم من خلال هذه الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمم المتحدة على تمويل المعدات غير الفتاكة والدعم. |
| Support budget performance of United Nations-administered MEA trust funds Cumulative income and expenditure in the special account for programme support costs | UN | أداء ميزانية الدعم للصناديق الاستئمانية التابعة للاتفاقات البيئية التي تديرها الأمم المتحدة الإيرادات والنفقات المتراكمة في الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج |
| Decisions on United Nations-administered multi-donor trust funds are country-based, which is considered more appropriate for smaller resources transfers, and are also faster and more flexible. | UN | وتتخذ القرارات بشأن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تديرها الأمم المتحدة على الصعيد القطري، مما يعتبر أنسب لتحويلات الموارد الصغيرة، وفي نفس الوقت أسرع وأكثر مرونة. |
| Registry (cod.humanitarianresponse.info) and the UN-SPIDER knowledge portal (www.un-spider.org). In United Nations field missions, there are currently 13 United Nations-administered peacekeeping and political missions with a GIS component. | UN | 79- وفي بعثات الأمم المتحدة الميدانية، يوجد حالياً 13 بعثة مزوّدة بعنصر من عناصر نظام المعلومات الجغرافية ضمن بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية التي تديرها الأمم المتحدة. |
| There are currently 13 United Nations-administered peacekeeping and political missions with a GIS component. | UN | 24- ويوجد حاليا 13 بعثة مزوّدة بعنصر من عناصر نظام المعلومات الجغرافية ضمن بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية التي تديرها الأمم المتحدة . |
| Also pursuant to paragraph 22 of resolution 2085 (2012), a donors' conference will be organized by the United Nations, in coordination with the African Union and ECOWAS, for the purpose of soliciting contributions to the United Nations-administered trust funds and for commitments of bilateral support. | UN | وعملا كذلك بالفقرة 22 من القرار 2085 (2012)، ستقوم الأمم المتحدة، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بتنظيم مؤتمر للمانحين من أجل التماس تبرعات للصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمم المتحدة ومن أجل الالتزامات بالدعم الثنائي. |