"united nations-led" - Translation from English to Arabic

    • التي تقودها الأمم المتحدة
        
    • بقيادة الأمم المتحدة
        
    • التي قادتها الأمم المتحدة
        
    • تشرف عليها الأمم المتحدة
        
    • الذي تقوده الأمم المتحدة
        
    • تضطلع الأمم المتحدة بقيادتها
        
    • تتولى الأمم المتحدة قيادتها
        
    • ما تقوده الأمم المتحدة من
        
    • التي ترعاها الأمم المتحدة
        
    :: Daily contacts with the parties in Tbilisi and Sukhumi to promote the United Nations-led peace process UN :: إجراء اتصالات يومية مع الطرفين في تبليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Daily contact with the parties in Tbilisi and Sukhumi to promote the United Nations-led peace process UN إجراء اتصالات يومية مع الطرفين في تبليسي وسوخومي لتعزيز عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    12. The Friends welcomed the reaffirmation by both sides of their commitment to the United Nations-led peace process. UN 12 - ورحبت مجموعة الأصدقاء بتأكيد الجانبين مجددا على التزامهما بعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة.
    We continue to be involved in both United Nations-led and United Nations-mandated peacekeeping operations. UN ونواصل المشاركة في عمليات حفظ السلام بقيادة الأمم المتحدة وبالعمليات ذات الولاية من الأمم المتحدة.
    The resumption of meetings of the Coordinating Council and the Working Groups under it would revitalize the United Nations-led peace process. UN وقال إن استئناف اجتماعات المجلس التنسيقي وأفرقة الخبراء التابعة له سيعيد تنشيط عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة.
    Such a step would have to be integrated into the overall United Nations-led peace process and would require an improved environment. UN ويتعين إدماج هذه الخطوة في عملية السلام الشاملة التي تقودها الأمم المتحدة وسوف تتطلب بيئة أفضل.
    The resumption of meetings of the Coordinating Council and the Working Groups under it would revitalize the United Nations-led peace process. UN وقال إن استئناف اجتماعات المجلس التنسيقي وأفرقة الخبراء التابعة له سيعيد تنشيط عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة.
    Daily meetings with the parties in Tbilisi and Sukhumi to promote the United Nations-led peace process UN عقد اجتماعات يومية مع الطرفين في تبليسي وسوخومي لتعزيز عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    In Haiti, OAS has provided support within the context of a United Nations-led mission. UN وفي هايتي، تقدم منظمة الدول الأمريكية دعمها في إطار البعثة التي تقودها الأمم المتحدة.
    The decisions of the United Nations-led international police caused them to lose their work permits. UN فقرارات الشرطة الدولية التي تقودها الأمم المتحدة أدت إلى فقدان هؤلاء الضباط تراخيص عملهم.
    Monthly consultations with the Group of Friends in Tbilisi, Moscow, New York or the capitals of the Member States constituting the Group of Friends in support of the United Nations-led peace process UN إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبليسي أو موسكو أو نيويورك أو في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Daily contacts with the parties in Tbilisi and Sukhumi to promote the United Nations-led peace process UN إجراء اتصالات يومية مع الأطراف في تبليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    :: Daily meetings with the parties in Tbilisi and Sukhumi to promote the United Nations-led peace process UN :: عقد اجتماعات يومية مع الطرفين في تبيليسي وسوخومي لتعزيز عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    :: Monthly consultations with the Group of Friends in Tbilisi, 4 consultations in New York and 10 consultations in the capitals of the Member States comprising the Group of Friends in support of the United Nations-led peace process UN :: إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبليسي، وعقد 4 جلسات مشاورات في نيويورك و 10 في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، وذلك دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    :: Daily contact with the parties in Tbilisi and Sukhumi to promote the United Nations-led peace process UN :: إجراء اتصالات يومية مع الطرفين في تبليسي وسوخومي لتعزيز عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Despite numerous calls, we have failed to correct even the fundamental flaws in the entire United Nations-led peace process. UN وبالرغم من النداءات العديدة، فشلنا حتى في تصحيح الأخطاء الرئيسية في عملية السلام برمتها، التي تقودها الأمم المتحدة.
    The EU reaffirms its support for the proposed United Nations-led civilian reconstruction activities in Gaza. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا تأييده لأعمال إعادة الإعمار المدنية المقترحة بقيادة الأمم المتحدة.
    The transfer of authority to a United Nations-led military presence in MINURCAT was successful. UN وتم نقل السلطة بنجاح إلى تواجد عسكري بقيادة الأمم المتحدة في البعثة.
    The ICRC cooperates with United Nations-led coordination mechanisms. UN ولجنة الصليب الأحمر الدولية تتعاون مع آليات التنسيق بقيادة الأمم المتحدة.
    Provision to the parties of four analytical papers on key substantive and political issues in order to familiarize them with, and sensitize about, best practices/lessons learned from United Nations-led peace processes in other conflict areas UN :: مد الطرفين بأربع ورقات تحليلية عن القضايا الموضوعية والسياسية الهامة بغية تعريفهما بأفضل الممارسات والدروس المستفادة من عمليات السلام التي قادتها الأمم المتحدة في مناطق صراع أخرى والتوعية بها
    Monthly consultations with international organizations and agencies active in Georgia on projects and initiatives in support of the United Nations-led peace process UN إجراء مشاورات شهرية مع المنظمات والوكالات الدولية العاملة داخل جورجيا في المشاريع والمبادرات دعما لعملية السلام التي تشرف عليها الأمم المتحدة
    We believe the United Nations-led Alliance of Civilizations has real potential to improve relations and understanding between societies and cultures. UN ونعتقد أن تحالف الحضارات الذي تقوده الأمم المتحدة ينطوي على إمكانية حقيقية لتحسين العلاقات والتفاهم بين المجتمعات والثقافات.
    In 2012, the Foundation mobilized $614,716 in grants through UNFIP in support of United Nations-led programmes for adolescent girls. D. Post-2015 development agenda UN وفي عام 2012، حشدت المؤسسة 716 614 دولارا في شكل منح من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، دعما للبرامج التي تتولى الأمم المتحدة قيادتها لصالح المراهقات.
    The programme component draws its directions from several sources, including intergovernmental conferences, United Nations-led inter-agency initiatives, or G-77 initiatives. UN ويستمدّ هذا المكوِّن البرنامجي توجُّهاته من عدّة مصادر، منها المؤتمرات الحكومية الدولية أو ما تقوده الأمم المتحدة من مبادرات مشتركة بين الوكالات أو مبادرات مجموعة الـ77.
    :: 75 per cent of United Nations-sponsored and United Nations-led disarmament and arms control programmes mainstream gender throughout programme design and delivery UN :: قيام 75 في المائة من برامج نزع السلاح وتحديد الأسلحة التي ترعاها الأمم المتحدة والتي تقودها الأمم المتحدة بتعميم البعد الجنساني على نطاق تصميم البرامج وتنفيذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more