"united nations-sponsored talks" - Translation from English to Arabic

    • محادثات ترعاها الأمم المتحدة
        
    • المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة
        
    • للمحادثات التي رعتها الأمم المتحدة
        
    Mr. Guterres further said that President Soeharto had neither accepted nor rejected the offer, but had agreed to discuss it at the United Nations-sponsored talks between the two countries. UN وقال السيد غوتييريس، فضلا عن ذلك، إن الرئيس سوهارتو لم يقبل العرض ولم يرفضه، ولكنه وافق على مناقشته في المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة بين البلدين.
    This is essential to ensure the success of the third round of United Nations-sponsored talks, to be held in Islamabad later this month. UN وهذا أمر أساس لكفالة نجاح الجولة الثالثة من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة والتي ستعقد في اسلام آباد في أواخر هذا الشهر.
    As a result of United Nations-sponsored talks between Abkhazia and Georgia, on 14 May 1994, the Agreement on the Ceasefire and Separation of Forces was signed in Moscow. UN ونتيجة للمحادثات التي رعتها الأمم المتحدة بين أبخازيا وجورجيا، وقع في موسكو الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات في 14 أيار/مايو 1994.
    I. The United Nations-sponsored talks UN أولا - المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة
    A modest first step would be the release of East Timorese political prisoners, a step that could renew hopes for peace and help the next round of United Nations-sponsored talks' . UN وتكون خطوة متواضعة أولى في هذا الاتجاه اطلاق سراح السجناء السياسيين التيموريين الشرقيين، وهي خطوة يمكن أن تجدد اﻵمال بحلول السلم وتساعد الجولة المقبلة من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة`.
    On the same occasion Bishop Belo appealed for the release of East Timorese political prisoners as a modest first step that could renew hopes for peace and help the next round of United Nations-sponsored talks. UN وقال إنه في المناسبة ذاتها، طالب اﻷسقف بلو بإطلاق سراح السجناء السياسيين التيموريين الشرقيين بوصفه خطوة متواضعة أولى يمكن أن تؤدي إلى تجديد اﻵمال من أجل تحقيق السلام وأن تساعد في إجراء الجولة التالية من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة.
    20. The eighth round of United Nations-sponsored talks between the Ministers for Foreign Affairs of Portugal and Indonesia took place at Geneva on 27 June 1996. UN ٢٠ - وعقدت الحلقة الثامنة من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة بين وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا في جنيف، في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    I wish to stress once again, in the strongest possible terms, my Government's protest against these new illegal Turkish actions, which could affect the good climate established in the first round of United Nations-sponsored talks in New York and could seriously impede the negotiating process at a time of increased interest and involvement on the part of the international community. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى، بأقوى عبارة ممكنة، احتجاج حكومتي على هذه الاجراءات التركية الجديدة غير المشروعة التي يمكن أن تؤثر على المناخ الطيب الذي ساد في الجولة اﻷولى من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة والتي عقدت في نيويورك، وهي إجراءات من شأنها أن تعوق عملية التفاوض، في وقت يشهد المزيد من اهتمام المجتمع الدولي بالمسألة ومن مشاركته في حلها.
    It should be recalled that one of the parameters agreed upon during past phases of the United Nations-sponsored talks was that, in the particular circumstances of Cyprus, the only realistic and humane way to resolve this issue was, and still is, through a global exchange and/or compensation. UN وتنبغي الإشارة إلى أن أحد البارامترات المتفق عليها خلال المراحل السابقة للمحادثات التي رعتها الأمم المتحدة كانت تتمثل في أن الطريقة الواقعية والإنسانية الوحيدة، في ظل الظروف الخاصة لقبرص، لحل هذه المسألة، كانت ولا تزال من خلال التبادل و/أو التعويض العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more