"united states and its allies" - Translation from English to Arabic

    • الولايات المتحدة وحلفائها
        
    • الولايات المتحدة وحلفاءها
        
    • الولايات المتحدة وحلفاؤها
        
    In this context, the security and well-being of the United States and its allies depend on the ability to operate in space. UN وفي هذا السياق، يتوقف أمن ورفاه الولايات المتحدة وحلفائها على قدرة العمل في الفضاء.
    We call upon the United States and its allies to withdraw all sanctions against the Iraqi people. UN إننا نطلب إلى الولايات المتحدة وحلفائها سحب جميع الجزاءات المفروضة على الشعب العراقي.
    In January 1991, the United States and its allies respond to the invasion of oil-rich Kuwait by its bellicose neighbor, Iraq. Open Subtitles ،وفي شهر يناير من عام 1991 ترد الولايات المتحدة وحلفائها على غزو الكويت الغنية بالنفط من جارتها العراق
    Those that have most of the missiles in the world are none other than the United States and its allies. UN إن الولايات المتحدة وحلفاءها يمتلكون معظم القذائف في العالم.
    But the United States and its allies are asserting that the Armistice Agreement was adopted with mutual agreement and that it cannot be dissolved unilaterally. UN إلا أن الولايات المتحدة وحلفاءها يؤكدون على أن اتفاق الهدنة كان قد اعتمد باتفاق الطرفين، ولا يمكن إلغاؤه من جانب واحد.
    We are here at a crucial time in history. The United States and its allies continue the global war on terror. UN إننا نجتمع اليوم في مرحلة حرجة من التاريخ، حيث تواصل الولايات المتحدة وحلفاؤها الحرب العالمية على الإرهاب.
    Ladies and gentlemen, I am pleased to announce that you are all under arrest... . . for high crimes against the United States and its allies. Open Subtitles ساداتي وسيداتي , انا مسرور لاعلامكم انكم رهن الاعتقال لارتكاب جرائم خطيرة ضد الولايات المتحدة وحلفائها
    :: The fundamental role of United States nuclear weapons remains to deter nuclear attack on the United States and its allies and partners UN ما زال الدور الأساسي للأسلحة النووية للولايات المتحدة يتمثل في ردع الهجوم النووي على الولايات المتحدة وحلفائها وشركائها؛
    :: The fundamental role of United States nuclear weapons remains to deter nuclear attack on the United States and its allies and partners UN :: ما زال الدور الأساسي للأسلحة النووية للولايات المتحدة يتمثل في ردع الهجوم النووي على الولايات المتحدة وحلفائها وشركائها.
    The information media of the United States and its allies had falsified the positions of his country, which had merely resisted domination and interference in its internal affairs, and had ignored Libya’s efforts to achieve a peaceful and fair solution to the Lockerbie crisis. UN فقد زيفت أجهزة إعلام الولايات المتحدة وحلفائها مواقف بلاده، التي لم تفعل شيئا سوى مقاومة السيطرة والتدخل في شؤونها الداخلية، وتجاهلت جهود ليبيا لتحقيق حل سلمي عادل ﻷزمة لوكربي.
    The plans envisaged using such weapons against targets capable of mounting non-nuclear attacks and in response to sudden military attacks against the United States and its allies in which nuclear, chemical or biological weapons were used. UN وتتوخى الخطط استعمال تلك الأسلحة ضد أهداف بوسعها أن تشن هجمات غير نووية وكذلك ردا على الهجمات العسكرية المباغتة التي تستعمل فيها الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ضد الولايات المتحدة وحلفائها.
    That means that outer space is now being used as a driver in the new arms race in outer space by the United States and its allies. UN وهذا يعني أن الفضاء الخارجي يستخدم حاليا كمحرك في سباق التسلح الجديد في الفضاء الخارجي من جانب الولايات المتحدة وحلفائها.
    We express our firm support for the efforts of the United States and its allies in combating terrorism, and we are proud of our young Marshallese men and women serving in the armed forces of the United States. UN إننا نعرب عن تأييدنا القوي لجهود الولايات المتحدة وحلفائها في مكافحة الإرهاب، ونحن نعتز بشبابنا الرجال والنساء من أبناء جزر مارشال الذين يعملون في القوات المسلحة للولايات المتحدة.
    10. The widely publicized Gulf War syndrome affected not only the soldiers of the United States and its allies, but also those of Iraq. UN ١٠ - إن متلازمة اﻷعراض المتصلة بحرب الخليج والتي يجري التعريف بها على نطاق واسع لم تؤثر على جنود الولايات المتحدة وحلفائها فحسب، بل أيضا على جنود العراق.
    (b) The United States and its allies imposed an air exclusion zone, involving a ban on flights by Iraqi aircraft north of the 36th parallel and south of the 32nd parallel, without any legal justification or international resolution, thereby violating Iraq's sovereignty over its airspace; UN - فرض الولايات المتحدة وحلفائها منطقة حظر جوي على الطيران العراقي شمال خط العرض ٦٣ وجنوب خط العرض ٢٣ دون أي مبرر قانوني أو قرار دولي مما يشكل انتهاكاً لسيادة العراق على أجوائه؛
    With regard to arms control, the National Space Policy states that the United States will consider space-related arms control concepts and proposals that meet the criteria of equitability, effective verification and which enhance the national security of the United States and its allies. UN وفيما يتعلق بالحد من التسلح، أُشير في السياسة الفضائية الوطنية إلى أن الولايات المتحدة ستدرس المفاهيم والاقتراحات المتعلقة بالفضاء التي تستجيب لمعياري المساواة والتحقق الفعال وتساهم في تعزيز أمن الولايات المتحدة وحلفائها.
    The United States and its allies had used hundreds of bombs and radiation weapons in the south of Iraq and the toxic projectiles had been left behind. UN إن الولايات المتحدة وحلفاءها قد استخدموا مئات القنابل واﻷسلحة اﻹشعاعية في جنوب العراق، وخلفوا ورائهم مقذوفات سُمية.
    My delegation understands that the missile proliferation issue is being used to obstruct the development and the positioning of missiles by certain developing countries, particularly those countries that the United States and its allies detest. UN يفهم وفد بلادي أن قضية انتشار القذائف تستخدم لمنع تطوير ونشر بعض البلدان النامية للقذائف وخاصة البلدان التي تمقتها الولايات المتحدة وحلفاءها.
    There are members in the Hall today who believe passionately that the United States and its allies were wrong to intervene in Iraq. UN ولنأخذ القضايا العويصة التي تحيط بالعراق مثالا على ذلك، هناك أعضاء في القاعة اليوم يعتقدون بانفعال أن الولايات المتحدة وحلفاءها كانوا مخطئين عندما تدخلوا في العراق.
    The draft resolution had been co-sponsored by the United States and its allies as well as a few countries which had been forced by circumstances to take part. UN ومقدمو هذا القرار هم الولايات المتحدة وحلفاؤها باﻹضافة إلى بعض البلدان التي تدفعها الظروف إلى ذلك.
    The United States and its allies partially realized their goals when they inflicted such huge human and material damage on Iraq. UN وقد حققت الولايات المتحدة وحلفاؤها جزئيا أهدافها عندما ألحقت بالعراق مثل هذا الدمار البشري والمادي الضخم.
    Are the United States and its allies not aware that when they launched their aggression against Iraq they destroyed the electric power stations and oil refineries? UN ألا تدري الولايات المتحدة وحلفاؤها عندما شنوا عدوانهم على العراق أنهم قد دمروا محطات توليد الكهرباء ومصافي النفط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more