The challenging drive for guinea worm eradication will be continued, in close partnership with WHO, the United States Centers for Disease Control and Prevention, and the Global 2000 of the Carter Center. | UN | وستتواصل حملة التحدي للقضاء على الدودة الغينية، في إطار شراكة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها، والبرنامج العالمي لعام ٠٠٠٢ التابع لمركز كارتر. |
UNICEF currently cooperates with several external organizations, including the Norwegian Refugee Council, Swedrelief, the United States Public Health Service and the United States Centers for Disease Control and Prevention, which second staff to provide technical services. | UN | وتتعاون اليونيسيف حاليا مع عديد المنظمات الخارجية، منها مجلس اللاجئين النرويجي، ومنظمة الاغاثة السويدية، وادارة الصحة العامة في الولايات المتحدة ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها التي تعير الموظفين لتقديم الخدمات التقنية. |
In support of the programme, UNICEF worked closely with the World Health Organization, the United States Centers for Disease Control and Prevention, the Japan International Cooperation Agency, the Australian Agency for International Development, the New Zealand Aid Programme and the Secretariat of the Pacific Community. | UN | وفي إطار دعم البرنامج عملت اليونيسيف عن كثب، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع كل من منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، وبرنامج المعونة النيوزيلندي، وأمانة جماعة المحيط الهادئ. |
He noted the effective partnership with the United States Centers for Disease Control and Prevention and with WHO. | UN | وأشار إلى الشراكة الفعالة مع مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها ومع منظمة الصحة العالمية. |
Intensive efforts were being made to monitor activities and that UNICEF was planning to cooperate with the United States Centers for Disease Control and Prevention regarding technical advice in this area. | UN | ويجري بذل جهود مكثفة لرصد اﻷنشطة، وتخطط اليونيسيف للتعاون مع مراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها فيما يتصل بالمشورة التقنية في هذا المجال. |
And the United States Centers for Disease Control, which is an agency within my Department of Health, is working with the World Health Organization and Rotary International in a global effort to eradicate polio. We are now down to less than 500 cases. | UN | علما بأن مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض، والتي هي وكالة تابعة لوزارة الصحة التي أرأسها، تعمل مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الروتاري الدولية في جهد دولي لاستئصال شلل الأطفال، الذي انخفضت لدينا الآن حالاته إلى أقل من 500 حالة. |
The survey of child indicators, carried out with the support of UNICEF and the United States Centers for Disease Control and Prevention, shows major achievements compared with 2006. | UN | وأبرزت الدراسة الاستقصائية للمؤشرات المتعلقة بالأطفال، التي أعدت بدعم من اليونيسيف ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، تحقيق إنجازات هامة مقارنةً بما تحقق عام 2006. |
In Africa, the progress has been even greater, based on the commitment and resources of national Governments and support from the Measles Initiative, spearheaded by UNICEF, WHO, the American Red Cross, the United States Centers for Disease Control and Prevention and the United Nations Foundation. | UN | وفي أفريقيا، كان التقدم المحرز أكبر شأنا بكثير، إذ استند إلى التزام الحكومات الوطنية ومواردها وإلى الدعم المقدم من خلال مبادرة الحصبة، التي تقودها اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والصليب الأحمر الأمريكي، ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، ومؤسسة الأمم المتحدة. |
The MICS was designed in 1994 with the collaboration of the World Health Organization (WHO), the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Statistics Division and the United States Centers for Disease Control. | UN | استقصــاء مجموعــة المؤشــرات المتعددة جرى في عام ١٩٩٤ تصميم استقصاء مجموعة المؤشرات المتعددة بمعاونة من منظمة الصحة العالمية، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض. |
In large parts of East Asia and the Pacific, for example, UNICEF worked closely with the World Health Organization (WHO), the United States Centers for Disease Control and Prevention and the Asian Development Bank (AsDB) to provide Governments with additional support for accelerating polio eradication efforts, measles prevention and neonatal tetanus elimination. | UN | ففي أجزاء كبيرة من شرقي آسيا والمحيط الهادئ، على سبيل المثال، عملت اليونيسيف عن كثب مع منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها، ومصرف التنمية اﻵسيوي، على تقديم دعم إضافي للحكومات للتعجيل بجهود القضاء على شلل اﻷطفال والوقاية من الحصبة والقضاء على كزاز المواليد. |
Success was made possible through partnerships with the American Red Cross, the United States Centers for Disease Control and Prevention and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. | UN | ولقد تسنى تحقيق النجاح عن طريق الشراكات مع الصليب الأحمر الأمريكي ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
The strong UNICEF partnerships with WHO and the United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC) should be expanded, with each agency focusing on its areas of comparative advantage. | UN | ويتعين التوسع في الشراكات القوية بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، مع تركيز كل واحدة من هذه الوكالات على مجالات ميزاتها النسبية. |
Since that time, Rotary's efforts and those of partner agencies, including the World Health Organization, the United Nations Children's Fund, the United States Centers for Disease Control and Prevention, and governments around the world, have achieved a 99 percent reduction in the number of polio cases worldwide. | UN | ومنذ ذلك الحين، تمكّنت جهود الروتاري وغيرها من الوكالات الشريكة، بما فيها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها والحكومات في جميع أنحاء العالم من تخفيض عدد حالات شلل الأطفال في العالم أجمع بما نسبته 99 في المائة. |
UNICEF also works closely with such institutions as the United States Centers for Disease Control and Prevention in the areas of nutrition, immunization and other sectors. | UN | وستتعاون اليونيسيف أيضا تعاونا وثيقا مع مؤسسات من قبيل مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض ومكافحتها في مجالي التغذية والتحصين وغيرهما من المجالات. |
Sources: United States Centers for Disease Control and Prevention Reproductive Health Surveys; Demographic and Health Surveys (DHS); Gulf Family Health Surveys. | UN | المصادر: الدراسات الاستقصائية للصحة الإنجابية التي أعدتها مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها؛ والدراسات الاستقصائية لشؤون السكان والصحة؛ والدراسات الاستقصائية لصحة الأسرة في دول الخليج. |
Thereafter, the resources to carry out the Survey in an additional 96 countries were provided by WHO partners, namely, the United States Centers for Disease Control and Prevention, the National Cancer Institute and the Canadian Public Health Association. | UN | ثم قدم شركاء منظمة الصحة العالمية وهم مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، والمعهد الوطني للسرطان والرابطة الكندية للصحة العامة، الموارد اللازمة لإجراء الدراسات الاستقصائية في 96 بلدا آخر. |
73. The United States Centers for Disease Control reported in March 2000 that there were 42 people living with the human immunodeficiency virus (HIV) and 24 with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). | UN | 73 - وأفادت تقارير صادرة في آذار/مارس 2000 عن مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض بوجود 42 شخصا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية و 24 مصابين بالإيدز. |
In collaboration with the United States Centers for Disease Control and Prevention, the Government of Thailand piloted HIVQUAL in 12 hospitals in 2003, which is now the standard method for monitoring quality of HIV care throughout the healthcare system, including paediatric treatment. | UN | وقامت حكومة تايلند بالتعاون مع مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، بتجريب هذا النظام في 12 مستشفى عام 2003، ويشكل الآن الطريقة الموحدة لمراقبة جودة رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في نظام الرعاية الصحية بأسره، بما في ذلك علاج الأطفال. |
38. The United States Centers for Disease Control and Prevention, with support from the United States Agency for International Development (USAID), published the report " South-to-South collaboration: lessons learned " in 2002. | UN | 38 - وقامت مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها بنشر التقرير المعنون " تعاون بلدان الجنوب في ما بينها: الدروس المستخلصة " في عام 2002، وذلك بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتعاون الدولي. |
Collaboration with the United States Centers for Disease Control and Prevention and Rotary (both national and international) will be maintained for polio eradication. | UN | كما سيستمر التعاون مع مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها ومع نادي الروتاري (الوطني والدولي على حد سواء)، سعيا للقضاء على شلل الأطفال. |
71. The United States Centers for Disease Control reported in March 2000 that there were 42 people living with human immunodeficiency virus (HIV) and 25 with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). | UN | 71 - وأفادت تقارير صادرة في آذار/مارس 2000 عن مركز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض بوجود 42 شخصا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية و 25 مصابين بالإيدز. |