"united states is committed" - Translation from English to Arabic

    • الولايات المتحدة ملتزمة
        
    • وتلتزم الولايات المتحدة
        
    • والولايات المتحدة ملتزمة
        
    • تلتزم الولايات المتحدة
        
    The United States is committed to multilateral engagement and a strong United Nations system. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة بالمشاركة المتعددة الأطراف وبمنظومة أمم متحدة قوية.
    These negotiations will present a number of technical challenges, but the United States is committed to their success. UN وستطرح هذه المفاوضات عددا من المشاكل الفنية، غير أن الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل على إنجاحها.
    The United States is committed to implementing the second pillar. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة بتنفيذ الركيزة الثانية.
    The United States is committed to a successful event and focused, tangible outcomes. UN وتلتزم الولايات المتحدة بنجاح هذا الحدث وما يسفر عنه من نتائج مركّزة وملموسة.
    The United States is committed to pursuing this goal through diplomatic means. UN والولايات المتحدة ملتزمة بالسعي نحو تحقيق هذا الهدف عبر الوسائل الدبلوماسية.
    As a matter of broader public policy, the United States is committed to help create a society in which prosperity is shared, including social benefits provided by law. UN وفيما يخص السياسات العامة الواسعة، تلتزم الولايات المتحدة بتقديم المساعدة في إنشاء مجتمع يعم فيه الرخاء، بما في ذلك المزايا الاجتماعية المنصوص عليها في القانون.
    The United States is committed to doing so and remains firmly committed to Afghanistan's success. Afghanistan's success is the world's success. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة بالقيام بذلك وستظل ملتزمة بثبات بنجاح أفغانستان، فنجاح أفغانستان هو نجاح للعالم.
    I would like to emphasize that the United States is committed at all times to safe, legal and orderly migration. UN وأود التشديد على أن الولايات المتحدة ملتزمة في جميع الأوقات بالهجرة المأمونة والقانونية والمنظمة.
    The United States is committed to peace and prosperity in Africa. UN وإن الولايات المتحدة ملتزمة بتحقيق السلام والرخاء في أفريقيا.
    The United States is committed to advancing the humanitarian agenda with respect to landmines. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة بإحراز تقدم في جدول الأعمال الإنساني بشأن الألغام الأرضية.
    The United States is committed to strengthening the Security Council and to help it perform its important functions more effectively. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة بتعزيز مجلس الأمن ومساعدته على القيام بالوظائف الهامة المناطة به بمزيد من الفعالية.
    The United States is committed to a strong and effective United Nations. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة بإيجاد أمم متحدة قوية وفعالة.
    The United States is committed to working with international partners to develop and improve such a system. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع المجتمع الدولي لإنشاء وتحسين مثل هذا النظام.
    The United States is committed to alleviating poverty by attacking its root causes. UN الولايات المتحدة ملتزمة بتخفيف حدة الفقر من خلال التصدي ﻷسبابه الجذرية.
    The United States is committed to bringing this crisis to an end. UN وإن الولايات المتحدة ملتزمة بوضع نهاية لهذه اﻷزمة.
    The United States is committed to exploring ways to strengthen working relations with troop contributors, and more openness and transparency are certainly possible. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة باستكشاف طرق لتعزيز علاقات العمل مع المساهمين بقوات، وتحقيق انفتاح وشفافية أكبر أمر ممكن بالتأكيد.
    1. The United States is committed to eliminating the humanitarian risks posed by landmines. UN 1- الولايات المتحدة ملتزمة بإزالة المخاطر الإنسانية التي تسببها الألغام البرية.
    Implementation of the Compact of Free Association signals yet again that the United States is committed to remaining engaged in the Pacific in an effort to help ensure its security and prosperity. UN وإن تنفيذ اتفاق الارتباط الحر يشير مرة أخرى إلى أن الولايات المتحدة ملتزمة بأن تظل تشارك في منطقة المحيط الهادئ في مسعى للعمل على ضمان أمنها وازدهارها.
    And the United States is committed to meeting our obligations. UN وتلتزم الولايات المتحدة بالوفاء بتعهداتنا.
    The United States is committed to the Under-Secretary-General's efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance. UN وتلتزم الولايات المتحدة بجهود وكيلة الأمين العام الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    The United States is committed to blazing new trails, to pushing forward with momentum. UN والولايات المتحدة ملتزمة بفتح مسارات جديدة والمضي قدما بمزيد من الزخم.
    The United States is committed to addressing the mortality and disease burden posed by noncommunicable diseases at home and abroad. UN والولايات المتحدة ملتزمة بالتعامل مع عبء الوفيات والأمراض الذي تسببه الأمراض غير المعدية في الداخل والخارج.
    Besides trade, the United States is committed to working with our friends in CARICOM on a variety of other issues. UN وإلى جانب التجارة، تلتزم الولايات المتحدة بالعمــــل مـــع أصدقــائنا فـــي الجماعة الكاريبية بشأن مجموعــــة متنوعــــة مـــن المسائل اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more