Comments by the United States of America on the Draft Report of the UNCTAD Experts Meeting | UN | ملاحظات أبدتها الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مشروع تقرير فريق الخبراء |
Report of the mission to the United States of America on the | UN | تقرير البعثة الموفدة إلى الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مسألة العنف |
Comments submitted by the United States of America on the IPBES Rules of Procedure | UN | تعليقات مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Report by the Secretary-General concerning the credentials of the deputy representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض نائب الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثل المناوب للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن |
In that connection, the agreement reached by the Russian Federation and the United States of America on the reduction of their strategic nuclear weapons was a major step forward. | UN | وفي هذا الصدد، يعد الاتفاق الذي توصل إليه الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية بمثابة خطوة هامة إلى الأمام. |
1980-1984 Member of the Soviet delegation in negotiations with France, Japan and the United States of America on the resolution of seabed area disputes in the Pacific Ocean. | UN | عضو وفد الاتحاد السوفيتي في المفاوضات مع فرنسا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إيجاد حلول للمنازعات المتعلقة بقاع البحار في منطقة المحيط الهادئ |
Report of the United States of America on the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses | UN | تقرير الولايات المتحدة الأمريكية عن البرنامج العالمي لتعدادت السكان والمساكن لعام 2010 |
At its twenty-fifth meeting, the Open-ended Working Group considered a proposal by the United States of America on the issue and agreed that it should be considered again at the seventeenth Meeting of the Parties. | UN | ونظر الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين في مقترح الولايات المتحدة الأمريكية بشأن هذه القضية ووافق على أنه يجب معاودة النظر فيه أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف. |
Taking note of the stated positions of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the stated position of the Government of the United States of America on the Non-Self-Governing Territories under their administration, | UN | وإذ تحيط علما بالمواقف التي أعلنت عنها حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأيضا حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما، |
States parties recalled information provided by the United States of America on the placement of some excess fissile material under IAEA safeguards. | UN | وأشارت الدول الأطراف إلى المعلومات التي أتاحتها الولايات المتحدة الأمريكية بشأن وضع بعض المواد الانشطارية الفائضة تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Negotiations also began with the United States of America on the Free Trade Agreement (FTA), which gave rise to demonstrations and debates both in favour and against. | UN | و شُرع أيضاً في مفاوضات مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن اتفاق التجارة الحرة، الأمر الذي أدى إلى تنظيم مظاهرات ومداولات مؤيدة ومناهضة لـه على السواء. |
1.23 Regarding the importance of identifying high-risk containers, the Committee would appreciate receiving updated information on the Republic of Korea's cooperation with the United States of America on the Container Security Initiative (CSI). | UN | 1-23 فيما يخص أهمية تحديد الحاويات التي تنطوي على مخاطر كبيرة، تود اللجنة أن تتلقى معلومات مستوفاة عن تعاون جمهورية كوريا مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مبادرة أمن الحاويات. |
Noting the stated position of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the stated position of the Government of the United States of America on the Non-Self-Governing Territories under their administration, | UN | وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما، |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن |
S/2011/686 Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of the United States of America on the Security Council [A C E F R S] - - 1 page | UN | S/2011/686 تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale, dated 4 August 2004, from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations, stating that Mrs. Anne W. Patterson has been appointed deputy representative of the United States of America on the Security Council. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفويـة مؤرخة 4 آب/أغسطس 2004 من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيدة آن و. باترسن قد عينت نائبا لممثل الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن. |
Furthermore, he could have applied to have been transferred to Pennsylvania pursuant to the Transfer of Offenders Treaty between Canada and the United States of America on the Execution of Penal Sentences. | UN | وعلاوة على ذلك، كان يمكن لـه أن يقدم طلباً بنقله إلى بنسيلفانيا بموجب معاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين كندا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تنفيذ العقوبات الجنائية. |
In that regard, on behalf of my delegation, I would like to welcome the positive outcome of the negotiations between the Russian Federation and the United States of America on the reduction of strategic nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أرحب، باسم وفد بلدي، بالنتائج الإيجابية للمفاوضات بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن الحد من الأسلحة النووية الاستراتيجية. |
Report of the United States of America on the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses | UN | تقرير الولايات المتحدة الأمريكية عن البرنامج العالمي لتعدادت السكان والمساكن لعام 2010 |
I would like to extend the sincere condolences of the people of Croatia to the people of the United States of America on the loss of life and suffering occasioned by Hurricane Katrina. | UN | وأود أن أقدم تعازي شعب كرواتيا الصادقة إلى شعب الولايات المتحدة الأمريكية بمناسبة الخسائر في الأرواح والآلام التـــي سببها الإعصار كاترينا. |
The opening of an Arab dialogue with the United States of America on the modality of addressing the Iraqi situation and future regional security, the improvement of Arab-US relations and cooperation between the two parties to achieve the interests of each; | UN | :: فتح حوار عربي مع الولايات المتحدة الأمريكية حول كيفية معالجة الحالة العراقية ومستقبل الأمن الإقليمي، وضبط مسار العلاقات العربية الأمريكية في هذا الصدد والتعاون بين الطرفين بما يحقق مصالح كل طرف. |