"united states understands" - Translation from English to Arabic

    • تفهم الولايات المتحدة
        
    • وتفهم الولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة تفهم
        
    • وتدرك الولايات المتحدة
        
    • تدرك الولايات المتحدة
        
    The United States understands that draft article 5 permits the expulsion of an alien on any ground that is provided for by law, including the routine removal of a person for violation of United States immigration law. UN تفهم الولايات المتحدة الأمريكية أن مشروع المادة 5 يجيز طرد أجنبي لأي سبب من الأسباب المنصوص عليها في القانون، بما في ذلك الإبعاد بشكل روتيني لانتهاك قانون الهجرة للولايات المتحدة.
    The United States understands that draft article 9 is not directed at a situation where an individual voluntarily and intentionally relinquishes his or her nationality, and believes it would be useful to indicate as much in the commentary, perhaps in paragraph 3. UN تفهم الولايات المتحدة أن مشروع المادة 9 ليس موجها لحالة يتخلى فيها شخص طواعية وعمدا عن جنسيته، وتعتقد أنه من المفيد توضيح الأمر في الشرح، ربما في الفقرة 3.
    In the light of this negotiating history, the United States understands that the undertaking envisaged in this paragraph would not entail the development of a legally binding instrument. UN وفي ضوء هذه الخلفية التفاوضية، تفهم الولايات المتحدة أن التعهد المتوخى في هذه الفقرة ليس من شأنه أن ينطوي على وضع صك ملزم قانونيا.
    The United States understands that phrase to mean " if it is more likely than not " that such person would be tortured. UN وتفهم الولايات المتحدة أن هذه العبارة تعني " إذا كان من الأرجح " أن هذا الشخص سيكون عرضةً للتعذيب.
    Accordingly, the United States understands and accepts that such terms as used in these documents suggest practical measures to help promote the human rights of women, and do not alter the status of the documents or the recommendations contained therein. UN وبناء عليه، فإن الولايات المتحدة تفهم أن مثل هذه التعبيرات بصيغها المستخدمة في هذه الوثائق إنما تقترح تدابير عملية للمساعدة على تعزيز الحقوق اﻹنسانية للمرأة ولا تغير مركز الوثائق أو التوصيات الواردة فيها؛ وهي تسلم بذلك.
    The United States understands that certain other member States have differing views. UN وتدرك الولايات المتحدة أن لدى بعض الدول الأعضاء الأخرى آراء مختلفة بهذا الشأن.
    Beyond that, the United States understands that we have an economic, security and moral obligation to extend a hand to the countries and the people who face the greatest risks today. UN وعلاوة على ذلك، تفهم الولايات المتحدة أن علينا التزاما اقتصاديا وأمنيا وأخلاقيا بمد يد العون إلى البلدان والشعوب التي تواجه المخاطر الأكبر اليوم.
    With regard to the phrase " various forms of the family exist " , the United States understands this to include single-parent and extended families. UN وفيما يتعلق بعبارة " توجد أنماط مختلفة من الأسرة " ، تفهم الولايات المتحدة أن هذا يتضمن الأسر التي لديها أحد الوالدين والأسر الكبيرة.
    The United States understands the intention of the inclusion of " equal remuneration for men and women for work of equal value " to be to promote pay equity between men and women and accepts the recommendation on that basis. UN تفهم الولايات المتحدة وتقبل أن القصد من إدخال عبارة " اﻷجر المتساوي للرجال والنساء عن العمل المتساوي القيمة " هو تشجيع تساوي أجر الرجل والمرأة، وهي تقبل هذه التوصية على هذا اﻷساس.
    The United States understands that the phrase " radical transformation of the relationship between women and men in paragraph 17 is a reference to the realization of full equality between women and men. UN تفهم الولايات المتحدة أن عبارة " تحول العلاقة بين المرأة والرجل تحولا جذريا " ، الواردة في الفقرة ١٧، هي إشارة الى تحقق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل.
    The United States understands and accepts that paragraph 96, which concerns, inter alia, equal relationships between women and men, applies existing norms of human rights law to these important areas of the lives of women and men, and thus emphasizes the importance of freedom from coercion, discrimination and violence in relations between men and women. UN تفهم الولايات المتحدة أن الفقرة ٩٦، التي تتعلق ضمن جملة أمور بالعلاقات المتكافئة بين الرجال والنساء، إنما تطبق القواعد القائمة لقانون حقوق اﻹنسان على هذه المجالات الهامة في حياة النساء والرجال، وهي تسلم بذلك؛ وتؤكد بالتالي أهمية انتفاء اﻹكراه والتمييز والعنف من العلاقات بين الرجال والنساء.
    The United States understands the intention of the inclusion of " equal remuneration for men and women for work of equal value " to be to promote pay equity between men and women and accepts the recommendation on that basis. UN تفهم الولايات المتحدة أن المقصود من إدراج عبارة " المساواة في اﻷجر بين الرجل والمرأة عن العمل ذي القيمة المتساوية " هو تشجيع المساواة في اﻷجر بين الرجل والمرأة، وتقبل التوصية على ذلك اﻷساس.
    The United States understands that the phrase " radical transformation of the relationship between women and men in paragraph 17 is a reference to the realization of full equality between women and men. UN تفهم الولايات المتحدة أن عبارة " تحول العلاقة بين المرأة والرجل تحولا جذريا " ، الواردة في الفقرة ١٧، هي إشارة الى تحقق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل.
    The United States understands and accepts that paragraph 96, which concerns, inter alia, equal relationships between women and men, applies existing norms of human rights law to these important areas of the lives of women and men, and thus emphasizes the importance of freedom from coercion, discrimination and violence in relations between men and women. UN تفهم الولايات المتحدة أن الفقرة ٩٦، التي تتعلق ضمن جملة أمور بالعلاقات المتكافئة بين الرجال والنساء، إنما تطبق القواعد القائمة لقانون حقوق اﻹنسان على هذه المجالات الهامة في حياة النساء والرجال، وهي تسلم بذلك؛ وتؤكد بالتالي أهمية انتفاء اﻹكراه والتمييز والعنف من العلاقات بين الرجال والنساء.
    The United States understands the intention of the inclusion of " equal remuneration for men and women for work of equal value " to be to promote pay equity between men and women and accepts the recommendation on that basis. UN تفهم الولايات المتحدة أن المقصود من إدراج عبارة " المساواة في اﻷجر بين الرجل والمرأة عن العمل ذي القيمة المتساوية " هو تشجيع المساواة في اﻷجر بين الرجل والمرأة، وتقبل التوصية على ذلك اﻷساس.
    6. The United States understands and accepts that the reference to a " right to development " in Paragraph 3 of the Declaration of Principles to mean a right inherent in the individual that is an integral part of all human rights and fundamental freedoms. UN 6 - تفهم الولايات المتحدة وتقبل أن الإشارة إلى " الحق في التنمية " في الفقرة 3 من إعلان المبادئ إنما هي إشارة إلى حق طبيعي للفرد وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان جميعها والحريات الأساسية.
    The United States understands that nothing in the outcome document purports to affect rights and obligations under international law, including with respect to the rights to take trade measures. UN وتفهم الولايات المتحدة أنه ليس ثمة في الوثيقة الختامية ما يمكن اعتباره مساسا بالحقوق والواجبات المكفولة بموجب القانون الدولي، بما فيها ما يتعلق بالحق في اتخاذ تدابير تجارية.
    The United States understands that Governments, in requesting that non-governmental organizations take action to implement the Platform, are thereby committing themselves to facilitating the efforts of such organizations in this regard. UN وتفهم الولايات المتحدة أن الحكومات، عندما تطلب من المنظمات غير الحكومية اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل، إنما تلتزم بتيسير جهود هذا المنظمات في هذا الصدد.
    The United States understands that Governments, in requesting that non-governmental organizations take action to implement the Platform, are thereby committing themselves to facilitating the efforts of such organizations in this regard. UN وتفهم الولايات المتحدة أن الحكومات، عندما تطلب من المنظمات غير الحكومية اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل، إنما تلتزم بتيسير جهود هذا المنظمات في هذا الصدد.
    Accordingly, the United States understands and accepts that such terms as used in these documents suggest practical measures to help promote the human rights of women, and do not alter the status of the documents or the recommendations contained therein. UN وبناء عليه، فإن الولايات المتحدة تفهم أن مثل هذه التعبيرات بصيغها المستخدمة في هذه الوثائق إنما تقترح تدابير عملية للمساعدة على تعزيز الحقوق اﻹنسانية للمرأة ولا تغير مركز الوثائق أو التوصيات الواردة فيها؛ وهي تسلم بذلك.
    In addition, the United States understands and accepts the reference in paragraph 353 to increasing the share of official development assistance for social development programmes to apply to only those countries that have accepted the target. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن الولايات المتحدة تفهم وتقبل ما في الفقرة ٣٥٣ من إشارة الى زيادة حصــة المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة لبرامج التنمية الاجتماعية على أنها إشـارة لا تنطبق إلا على البلدان التي تقبل ذلك الهدف.
    The United States understands this topic to involve the procedural prerequisites and conditions for the exercise of formal diplomatic protection by a State on behalf of its national, i.e., the espousal of a claim of a national against the Government of another State. UN ٣ - وتدرك الولايات المتحدة أن هذا الموضوع ينطوي على المقتضيات والشروط اﻹجرائية المتعلقة بممارسة إحدى الدول للحماية الدبلوماسية الرسمية باﻷصالة عن أحد رعاياها، أي تبني مطالبة أحد رعاياها ضد حكومة دولة أخرى.
    Furthermore, the United States understands all references in the Declaration to " responsible sexual behaviour " to denote abstinence and fidelity. UN وعلاوة على ذلك، تدرك الولايات المتحدة أن جميع الإشارات الواردة في الإعلان إلى " السلوك الجنسي المسؤول " هي مرادفة للعفة والإخلاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more