"uniting for consensus" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد من أجل توافق الآراء
        
    • مجموعة توافق الآراء
        
    We can say with confidence that the position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. UN ونستطيع القول بكل ثقة إن موقف الاتحاد من أجل توافق الآراء هو موقف يتسم بالمرونة والواقعية.
    The Uniting for Consensus proposal is flexible in leaving it to the regions to determine the duration of each regional mandate. UN إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء مرن من حيث أنه يترك الأمر للمناطق لتحديد فترة كل ولاية إقليمية.
    Uniting for Consensus is a strong believer in the need for negotiations -- negotiations that we have never had. UN وفريق الاتحاد من أجل توافق الآراء يؤمن بقوة بضرورة إجراء تلك المفاوضات التي لم تجر من قبل.
    Of course, the Uniting for Consensus proposal is not a take-it-or-leave-it proposition. UN وبطبيعة الحال، إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء لا يقوم على أساس كل شيء أو لا شيء بالمرة.
    The positions taken on this matter by Uniting for Consensus are well known, and it is not necessary for me to expand on them; Ambassador Akram and many others among my colleagues have been very eloquent on the matter. UN والمواقف المتخذة بشأن هذه المسألة من جانب مجموعة توافق الآراء معروفة جيدا، وليس من الضروري أن أتوسع في تناول هذه المواقف؛ أفصح السفير أكرم وغيره العديدون من زملائي في بياناته بشأن هذه المسألة.
    We draw satisfaction from the fact that the Uniting for Consensus group is the only group to have offered a compromise formula. UN ومما يدعو إلى ارتياحنا أن مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء هي المجموعة الوحيدة التي قدمت صيغة توافقية.
    The position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. UN وموقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء مرن وواقعي.
    I think that one of the members of Uniting for Consensus said yesterday that the reports lack any substantial detail or information, and that, in fact, they have the same deficiencies year after year. UN أعتقد أن أحد أعضاء مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء قال أمس إن التقارير تفتقر إلى أية تفاصيل أو معلومات هامة، وتوجد فيها، في الواقع، نفس الثغر عاما بعد عام.
    I will focus on just a few points, also in my capacity as the focal point for the Uniting for Consensus group. UN وسوف أركز على بعض النقاط، وذلك باعتبــاري جهــة الاتصال لفريق الاتحاد من أجل توافق الآراء.
    That is more in concert with the Uniting for Consensus proposal of enabling the regions to determine their own representation on the Council. UN ويتفق ذلك على نحو أكبر مع اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء الذي يمكّن المناطق من أن تقرر تمثيلها الخاص بها في المجلس.
    Let me stress again that the Uniting for Consensus group's approach is constructive and flexible. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أن نهج مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء نهج بناء ومرن.
    We share the position of the Uniting for Consensus group, that the best way to achieve those goals is through an increase in non-permanent, elected seats on the Council rather than through the addition of permanent members. UN وإننا نؤيد موقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء من أن السبيل الأمثل لبلوغ تلك الأهداف إنما يكون من خلال زيادة عدد المقاعد غير الدائمة التي تُشغل بالانتخاب، عوضاً عن إضافة أعضاء دائمين جدداً.
    However, in order to lay the groundwork for successful negotiations, Uniting for Consensus believes it is critical that agreement should first be reached on the framework for further consultations and intergovernmental negotiations. UN لكن مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء تعتقد أن التوصل أولاً إلى وضع إطار لمواصلة المشاورات والمفاوضات الحكومية الدولية في المستقبل هو أمر حاسم الأهمية لإرساء الأسس لمفاوضات ناجحة.
    Pakistan and the Uniting for Consensus group have always supported a negotiated outcome. UN إن باكستان ومجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء تؤيدان دائما النتائج القائمة على التفاوض.
    The proposal of Uniting for Consensus is equitable, fair and democratic. UN إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء عملية عادلة ومنصفة وديمقراطية.
    Fifthly, the Uniting for Consensus proposal is realistic. UN خامسا، يتسم اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء بأنه واقعي.
    We believe that the Uniting for Consensus proposal is entirely compatible with the African approach. UN وفي اعتقادنا أن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء يتماشى تماما مع النهج الأفريقي.
    In other words, Uniting for Consensus knows the African mind better than the Africans. UN وبعبارة أخرى، إن الاتحاد من أجل توافق الآراء يعرف العقلية الأفريقية أفضل من معرفة الأفارقة لأنفسهم.
    We think that the Uniting for Consensus proposal has certain features that might be found satisfactory by a vast majority of the Members of the Organization. UN إننا نعتقد أن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء له خصائص معينة ربما قد تكون مرضية للأغلبية الساحقة من أعضاء المنظمة.
    Italy and its Uniting for Consensus partners are, as they have been in the past, ready to engage constructively and in good faith. UN وإن إيطاليا وشركاءها في مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء على استعداد، كما كانوا في الماضي، للمشاركة بشكل بناء وبحسن نية.
    Uniting for Consensus is ready to engage, under the President's leadership, in brick-building consultations and negotiations with all sectors of the membership, in good faith and with strong good will and a constructive and result-oriented approach, aimed at comprehensive and non-divisive Security Council reform. UN وتعكف مجموعة توافق الآراء فعلا، تحت قيادتكم، السيد الرئيس، على مشاورات ومفاوضات " وضع اللّبِنات " مع كل قطاعات الأعضاء، بحسن النية وبالإرادة الصادقة القوية وباتخاذ نهج بناء وعملي يرمي إلى إصلاح مجلس الأمن الشامل وغير الباعث على الانقسام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more