"units and offices" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات والمكاتب
        
    • وحدات ومكاتب
        
    The lack of clear information on the status of evaluations from some units and offices is also a subject for concern. UN وعدم وجود معلومات واضحة بشأن حالة التقييمات من بعض الوحدات والمكاتب يبعث على القلق أيضا.
    The documents made available to the audit team did not clearly indicate the functions of the units and offices within the Division of Management and Administration. UN ولم تبين الوثائق التي أتيحت لمراجعي الحسابات بوضوح مهام الوحدات والمكاتب داخل شعبة التنظيم واﻹدارة.
    The Committee also trusts that care will be taken to ensure that the newly created Unit does not duplicate or parallel functions of other units and offices of the United Nations. UN واللجنة أيضا على ثقة من أنه سيراعى ألا تكون وظائف الوحدة المنشأة حديثا تكرارا لما تقوم به الوحدات والمكاتب اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة أو تكون موازية لها.
    The establishment of service level agreements (SLAs) between service centres and service users, including headquarter units and offices, is an important element in the governance process. UN 108- ويعد إنشاء اتفاقات على مستوى الخدمات بين مراكز الخدمات ومستعملي الخدمات، بما في ذلك وحدات ومكاتب المقر، عنصراً هاماً في عملية الإدارة.
    24.10 Coordination units and offices effectively rendered support to activities not covered by the mandates of other agencies (e.g. displaced persons, regrouped persons in Burundi, demining in Afghanistan). UN ٢٤-١٠ وقدمت وحدات ومكاتب التنسيق الدعم بشكل فعال لﻷنشطة غير المشمولة بولايات الوكالات اﻷخرى )مثل المشردين، واﻷشخاص المعاد تجميعهم في بوروندي، وإزالة اﻷلغام في أفغانستان(.
    I also intend to clarify the roles and responsibilities of the different units and offices in order to eliminate duplication, avoid fragmentation and improve the impact of our activities. UN وأعتزم أيضا إيضاح أدوار ومسؤوليات مختلف الوحدات والمكاتب بغية القضاء على الازدواجية وتجنب التفكك وتحسين ما لأنشطتنا من تأثير.
    The Committee is also of the view that, in future, organization charts should provide a clearer indication of the reporting and other relationships between the various units and offices in the Executive Office of the Secretary-General. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي أن توفر الخرائط التنظيمية، في المستقبل، بياناتٍ أوضح لعلاقات تسلسل المسؤولية الإدارية وغيرها من العلاقات بين مختلف الوحدات والمكاتب بالمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Strengthening of national climate-related units and offices; UN (أ) تعزيز الوحدات والمكاتب المعنية بتغير المناخ؛
    2. All environmentally related units and offices at UNDP headquarters, including those responsible for trust-funded programmes or other funding mechanisms, are located in the Sustainable Energy and Environment Division (SEED) of the Bureau for Development Policy (BDP). UN ٢ - وتوجد جميع الوحدات والمكاتب المتعلقة بالبيئة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما فيها تلك المكاتب والوحدات المسؤولة عن البرامج الممولة من الصندوق الاستئماني أو في آليات تمويل أخرى، في شعبة الطاقة المستدامة والبيئة التابعة لمكتب وضع السياسات.
    The Advisory Committee trusted that care would be taken to ensure that the newly created Policy Planning Unit would not duplicate or parallel functions of other units and offices of the United Nations (para. UN تثق اللجنة الاستشارية في أنه سيراعى ألا تكون وظائف وحدة تخطيط السياسات المنشأة حديثا تكرارا لما تقوم به الوحدات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة أو تكون موازية لها0(الفقرة ثانيا-12).
    The overall goal of the Policy Planning Unit is to support the role of the Department of Political Affairs as the focal point for conflict prevention, peacemaking and post conflict peace-building in the United Nations system and it therefore does not duplicate or parallel functions of the other units and offices of the United Nations in this regard. UN يتمثل هدف وحدة تخطيط السياسات عموما في دعم الدور الذي تقوم به إدارة الشؤون السياسية كجهة تنسيقية في منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، ولذلك فإن وظائفها لن تكون تكررا لما تقوم به الوحدات والمكاتب الأخرى في الأمم المتحدة في هذا الصدد ولن تكون موازية لها.
    UNICEF has developed guidelines on supervision and learning/training specifically for JPOs, based on which, units and offices receiving JPOs are required to prepare a detailed supervision and learning plan covering the full duration of the assignment. UN فقد وضعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مبادئ توجيهية لتعليم/تدريب الموظفين الفنيين المبتدئين على وجه التحديد، وهي مبادئ يطلب إلى الوحدات والمكاتب التي تستقبل هؤلاء الموظفين أن تستند إليها لإعداد خطة إشراف وتعليم مفصلة تتناول فترة الانتداب بأكملها.
    UNICEF has developed guidelines on supervision and learning/training specifically for JPOs, based on which, units and offices receiving JPOs are required to prepare a detailed supervision and learning plan covering the full duration of the assignment. UN فقد وضعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مبادئ توجيهية لتعليم/تدريب الموظفين الفنيين المبتدئين على وجه التحديد، وهي مبادئ يطلب إلى الوحدات والمكاتب التي تستقبل هؤلاء الموظفين أن تستند إليها لإعداد خطة إشراف وتعليم مفصلة تتناول فترة الانتداب بأكملها.
    The Advisory Committee, in paragraph II.12 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001,3 reported the establishment of this new organizational unit within the Department of Political Affairs, indicating the need to ensure that the Unit would not duplicate or parallel the functions of other units and offices of the United Nations. UN وقد أفادت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ثانيا - 12 من تقريرهـا الأول عـن الميزانيـة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001(3)، عن انشاء هذه الوحدة التنظيمية الجديدة داخل إدارة الشؤون السياسية، موضحة ضرورة مراعاة ألا تكون وظائف الوحدة تكرارا لما تقوم به الوحدات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة أو موازية لها.
    2. Government units and offices should be established in order to receive and advise victims of human trafficking on lodging complaints and bringing cases against the perpetrators of that crime. UN 2 - إنشاء وحدات ومكاتب حكومية متخصصة لاستقبال وإرشاد ضحايا الاتجار بالبشر إلى إجراءات الشكوى ومقاضاة الجناة مرتكبي هذه الجريمة.
    The establishment of service level agreements (SLAs) between service centres and service users, including headquarter units and offices, is an important element in the governance process. UN 108 - ويعد إنشاء اتفاقات على مستوى الخدمات بين مراكز الخدمات ومستعملي الخدمات، بما في ذلك وحدات ومكاتب المقر، عنصراً هاماً في عملية الإدارة.
    It also notes with appreciation the inter-institutional approach adopted by the State party in the elaboration and monitoring of policies and plans through the establishment of inter-ministerial committees, such as the inter-institutional committees on domestic violence and the National Committee against human trafficking, as well as the creation of gender units and offices. UN كما تحيط علما مع التقدير بالنهج المشترك بين المؤسسات الذي تعتمده الدولة الطرف في عملية صياغة السياسات والخطط ورصدها، وذلك من خلال تشكيلها لجانا مشتركة بين الوزارات مثل اللجان المشتركة بين المؤسسات المعنية بالعنف العائلي واللجنة الوطنية لمناهضة الاتجار بالبشر، وإنشائها وحدات ومكاتب معنية بالشؤون الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more