"units from" - Translation from English to Arabic

    • وحدات من
        
    • الوحدات من
        
    • الوحدات المتأتية من
        
    • الوحدات المستمدة من
        
    • وحدات تابعة
        
    • مقدمتين من
        
    • بوحدات من
        
    • وحدتان من
        
    • وحدات الكمية
        
    units from existing and potential new flexibility mechanisms may contribute towards achieving these targets. UN وقد تساهم في تحقيق هذه الأهداف وحدات من آليات المرونة الحالية والمحتملة الجديدة.
    A proposal by MLC to establish a force comprising units from all three Congolese parties, under MONUC leadership, to ensure border security, was rejected by the Government. UN وقد رفضت الحكومة اقتراحا تقدمت به حركة تحرير الكونغو بإنشاء قوة لضمان أمن الحدود تتألف من وحدات من الأطراف الكونغولية الثلاثة، وتتولى البعثة قيادتها.
    In addition, naval units from the Italian Navy have continued to cooperate with the Air Force in maintaining control and protection of the airspace. UN وإضافة إلى ذلك، استمر تعاون وحدات من القوات البحرية الإيطالية مع القوات الجوية في مراقبة المجال الجوي وحمايته.
    UNMIL will continue to relocate some units from Government buildings, allowing for their return to national and local authorities. UN وستواصل البعثة نقل بعض الوحدات من المباني الحكومية مما يتيح عودة تلك المباني إلى السلطات الوطنية والمحلية.
    units from existing and potential new flexibility mechanisms may contribute towards achieving these targets. UN وقد تساهم الوحدات من آليات المرونة القائمة وآليات المرونة الجديدة المحتملة في بلوغ هذه المستويات المستهدفة.
    In the south-eastern region, infantry units from Argentina and Zambia are expected to be deployed by the end of October. UN ومن المتوقع أن توزع بحلول نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر وحدات من المشاة تابعة لﻷرجنتين وزامبيا في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    Built this building in six months. Prefab units from Japan, slapped'em together here. Open Subtitles لقد بنوا هذا الباء فبل ستة أشهر وضعوا وحدات من اليابان
    Joining the multinational force are units from at least 25 countries. UN وتضم القوة وحدات من ٢٥ بلدا على اﻷقل.
    As regards supplementarity relating to the market-based mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol, the branch noted that Austria had made extensive use of units from those mechanisms. UN وفيما يتعلق بالعنصر التكميلي المتعلق بالآليات القائمة على السوق بمقتضى المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، لاحظ الفرع أن النمسا قد استخدمت كثيراً وحدات من هذه الآليات.
    The Government responded by deploying units from the national army to the outskirts of the city and dispatching a high-level delegation to engage with stakeholders to contain the situation and address the underlying security and political challenges. UN وردت الحكومة بنشر وحدات من الجيش الوطني في ضواحي المدينة وأرسلت وفدا رفيع المستوى للتحدث مع الجهات المعنية من أجل السيطرة على الوضع ومعالجة المشاكل الأمنية والسياسية، سبب التوترات.
    In efforts to restore calm, the Government dispatched units from the national army to the area while religious leaders and tribal chiefs attempted to secure a sustainable ceasefire. UN وفي محاولة لاستعادة الهدوء، أوفدت الحكومة وحدات من الجيش الوطني إلى المنطقة بينما حاول زعماء دينيون ورؤساء قبائل التوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار.
    Pre-deployment visits to inspect units from Egypt, Indonesia and Nepal have taken place, and additional visits are planned to Nigeria and Senegal in April. UN وقد أجريت جولات تسبق عملية النشر لتفقد وحدات من إندونيسيا ومصر ونيبال، ومن المقرر إجراء زيارات إضافية إلى السنغال ونيجيريا في نيسان/أبريل.
    Deployment of formed police units from Nepal and Indonesia is also expected to be completed in October. UN ويتوقع أيضا إنجاز نشر وحدات من الشرطة المشكّلة من نيبال وإندونيسيا في تشرين الأول/أكتوبر.
    An internal transaction does not involve another registry, whereas an external transaction concerns the transaction of Kyoto Protocol units from one registry to another. UN والمعاملة الداخلية لا تشمل نقل الوحدات من سجل إلى آخر، أما المعاملة الخارجية فتشمل نقل الوحدات من سجل إلى آخر.
    This will coincide with the relocation of some units from Government buildings, allowing for the return of the buildings to national and local authorities. UN وسيتزامن هذا مع نقل بعض الوحدات من المباني الحكومية مما يتيح عودة هذه المباني إلى السلطات الوطنية والمحلية.
    In addition, the claimant confirmed that it could not provide evidence of certain transfers of the units from its stock to the projects. UN وبالإضافة إلى ذلك أكدت الشركة بأنها لا يسعها أن تتقدم بإثبات يشهد بتحويل بعض الوحدات من مستودعاتها إلى موقع المشاريع.
    29. Decides that there shall be no restrictions on the carry-over of units from the second and subsequent commitment periods to future commitment periods; UN 29- يُقرر عدم فرض قيود على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام المقبلة إلى فترات التزام لاحقة؛
    Further exchange of liaison officers between units from battalion level and upwards must be considered, including for the purpose of ensuring effective information-sharing arrangements between military observers and field offices from both missions. UN وينبغي النظر في تبادل ضباط الاتصال بين الوحدات من مستوى كتيبة وما فوق، بغية تحقيق أهداف منها ضمان الكفاءة في تبادل المعلومات بين المراقبين العسكريين والمكاتب الميدانية لكلا البعثتين.
    Contribution from LULUCFd Quantity of units from market based mechanisms under the Convention (number of units and kt CO2 eq ) UN عدد الوحدات المتأتية من الآليات القائمة على السوق في إطار الاتفاقية (عدد الوحدات والكيلوطن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون)
    [The cancellation of units from buffers established to set aside units for such purposes;] UN [إلغاء الوحدات المستمدة من الأرصدة الاحتياطيـة المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛]
    units from the Ministry of Interior of Georgia were also withdrawn from the region. UN وتم أيضا سحب وحدات تابعة لوزارة الداخلية الجورجية من المنطقة.
    :: 351 formed police unit personnel, comprising 2 formed police units from MONUSCO and 1 from UNMIL UN :: 351 من أفراد الشرطة المشكلة، عبارة عن وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة مقدمتين من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووحدة واحدة مقدمة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    KOC further states that pumping units at the wells were repaired or replaced, sometimes with units from other wells. UN وتذكر الشركة كذلك أن وحدات الضخ في الآبار قد أصلحت أو استبدلت أحياناً بوحدات من آبار أخرى.
    41. As at 30 November, two formed police units from Bangladesh were deployed to Kinshasa and Kisangani and two units from India had arrived in Kinshasa and Lubumbashi. UN 41 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، نشرت وحدتان مشكلتان للشرطة من بنغلاديش في كنشاسا وكيسانغاني، في حين وصلت وحدتان من الهند إلى كنشاسا ولومومباشي.
    Prevailing levels of mitigation ambition, slow progress in the ratification of the second commitment period of the Protocol and the inability to issue emission reduction units without assigned amount units from the second commitment period all threaten the existence of the JI mechanism. UN فالمستويات السائدة من الطموح في تحقيق أهداف التخفيف، وبطء التقدم في التصديق على فترة الالتزام الثانية من البروتوكول، وعدم القدرة على إصدار وحدات خفض الانبعاثات دون وحدات الكمية المسندة من فترة الالتزام الثانية تهدد جميعها وجود آلية التنفيذ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more