"units in" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات في
        
    • وحدة في
        
    • وحدات في
        
    • الوحدات المدرجة في
        
    • من الوحدات
        
    • وحدة سكنية في
        
    • للوحدات في
        
    • في وحدات
        
    • الوحدات على
        
    • في الوحدات
        
    • بوحدات
        
    • وحدات سكنية في
        
    • الوحدات التابعة
        
    • الوحدات السكنية في
        
    • وحدات جديدة في
        
    Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    units in 21 and units on the citywide, we have a suspicious package near North Avenue Beach. Open Subtitles إلى الوحدات في الـ٢١ والوحدات في أنحاء المدينة توجد حقيبة مشبوهة قرب شاطئ الجادة الشمالية
    Nationwide, there are 66 such units in departmental capitals and medium-sized municipalities. UN وهناك على الصعيد الوطني 66 وحدة في عواصم المقاطعات والبلديات الوسيطة.
    In addition, the Committee had approved plans for the construction of 900 additional units in Betar and plans to build 800 in Givat Zeev. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كانت اللجنة قد وافقت على خطط إنشاء ٩٠٠ وحدة غيرها في بيطار، وخطط بناء ٨٠٠ وحدة في غيفات زائيف.
    Typically, each agency has a branch in each governorate and a division in each city; some also have units in villages or smaller towns. UN ونموذجياً، لكل جهاز من الأجهزة فرع في كل محافظة وشعبة في كل مدينة؛ ولدى بعضها أيضاً وحدات في القرى أو المدن الصغيرة.
    All units in pursuit, registration Whisky nine seven four, Golf Hotel Mike. Open Subtitles .كل الوحدات في المطاردة، لوحة التسجيل ويسكي 974، جولف هوتيل مايك
    Similarly, most of the Directors and Heads of units in the executive power, except for the Ministries of Defense, Interior, Foreign Affairs and Culture, are women. UN ومعظم المديرين ورؤساء الوحدات في السلطة التنفيذية، عدا وزارات الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية والثقافية، من النساء.
    IPTF is working with such units in eight cantons and is monitoring their establishment in the remaining two. UN وتعمل فرقة العمل مع هذه الوحدات في ثمانية كانتونات، كما ترصد إنشاء تلك الوحدات في الكانتونين الباقيين.
    All units in UNIFIL depend upon generated electricity for communications, information systems, workshops and domestic use. UN وتعتمد جميع الوحدات في القوة على الكهرباء المتولدة من أجل الاتصالات وشبكات المعلومات والورش والاستعمال المحلي.
    All units in the office were involved in one way or another with election-related activities. UN واشتركت جميع الوحدات في المكتب بطريقة أو بأخرى في الأنشطة المتصلة بالانتخابات.
    The Israelis have built more than 70,000 units in Jerusalem, compared to 700 units for the Palestinians. UN وبنى اﻹسرائيليون ما يزيد عن ٠٠٠ ٧٠ وحدة في القدس، بالمقارنة مع ٧٠٠ وحدة للفلسطينيين.
    The health system had grown from 965 health units in 2003 to 1,986 in 2008. UN واتسع نطاق الشبكة الصحية فارتفع عدد وحداتها من 965 وحدة في عام 2003 إلى 986 1 وحدة في عام 2008.
    Ownership of the catalogue was not assigned to any of the units in the Procurement Division. UN ولم تنسب ملكية الفهرس المصور إلى أي وحدة في شعبة المشتريات.
    They included permits for 59 units in Kedumim, 13 in Talmon and 18 in Psagot. UN وهذه الرخص تشمل رخصا لبناء 59 وحدة في كيدوميم، و 13 في تالمون و 18 في بساغوت.
    Of the 481 reindeer units in Norway, 71 units were owned by women; 30 per cent were owned by both spouses. UN ومن بين قطعان الرنة البالغ عددها 481 وحدة في النرويج، تمتلك المرأة 71 وحدة، ويمتلك كلا الزوجين 30 في المائة منها.
    The Italian contingent of 2,540 troops in Somalia is largely located in the Jalalasi area, with several units in northern Mogadishu. UN والفرقة الايطالية في الصومال وقوامها ٥٤٠ ٢ جنديا يوجد معظمها في منطقة جلالاسي، مع بضع وحدات في شمالي مقديشو.
    Of the seven formed police units in MONUC, two will remain in the western provinces and three in Kinshasa. UN وستبقى في المقاطعات الغربية وحدتان من وحدات للشرطة المشكلة السبعة التابعة للبعثة وثلاث وحدات في كينشاسا.
    The information reported under paragraph 2 (a)3 of section I.E. in the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) on the quantities of units in accounts at the beginning of the year is consistent with information submitted for the previous year, taking into account any corrections made to such information, on the quantities of units in accounts at the end of the previous year; UN (و) ما إذا كانت المعلومات المبلَّغ عنها بمقتضى الفقرة 2(أ)(3) من الفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في بداية السنة متوافقة مع المعلومات المقدمة عن السنة السابقة، مع مراعاة أي تصويبات تكون قد أُدخِلت على هذه المعلومات، بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في نهاية السنة السابقة؛
    The plaintiff was hired by the first defendant to build some housing units in a given time frame. UN تعاقد المدَّعى عليه الأول مع المدَّعي ليقوم ببناء عدد من الوحدات السكنية في مدة زمنية محدَّدة.
    2005 emergency appeal, construction of 600 dwelling units in Khan Younis refugee camp UN نداء الطوارئ لعام 2005، إنشاء 600 وحدة سكنية في مخيم خان يونس للاجئين
    Logistical support was provided to the units in Abyei to assist with the implementation of the Kadugli Agreement UN وقدم الدعم اللوجستي للوحدات في أبيي للمساعدة في تنفيذ اتفاق كادوقلي
    $500,000: use waterside economizers on air-handling units in lieu of airside economizers UN 000 500 دولار: استخدام موفِّرات الطاقة التي تعمل بالماء في وحدات معالجة الهواء بدلاً من الموفِّرات التي تعمل بالهواء
    Attention all units in the vicinity of J Street. Open Subtitles أنتباه لجميع الوحدات على مقربة من شارع جي
    The counselling activities in the medical units in the villages are implemented by general practitioners. UN ويجري تنفيذ أنشطة تقديم المشورة في الوحدات الطبية في القرى بواسطة ممارسين عامين.
    The term does not refer to apartments, but to units in special purpose buildings, intended as temporary housing solutions. UN ولا يتعلق ذلك بشقق سكنية، بل بوحدات تم بناؤها لأغراض خاصة، وتهدف إلى تقديم حلول إسكانية مؤقتة.
    The Israeli authorities had recently even invited tenders for the construction of housing units in the settlement. UN بل وأن السلطات اﻹسرائيلية قامت في اﻵونة اﻷخيرة باستدراج عطاءات لبناء وحدات سكنية في المستوطنة.
    Some FARDC units in Orientale province have received military training from the United States of America to strengthen their operations against LRA. UN وتلقت بعض الوحدات التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المقاطعة الشرقية تدريبا عسكريا من الولايات المتحدة لتعزيز عملياتها ضد جيش الرب للمقاومة.
    The Russian Federation has also reinforced its efforts towards the construction and commencement of chemical weapons destruction operations at new units in already operational chemical destruction facilities. UN كما عزز الاتحاد الروسي جهوده صوب البناء والبدء بعمليات لتدمير الأسلحة الكيميائية في وحدات جديدة في مرافق لتدمير الأسلحة الكيميائية تباشر عملها بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more