"units or vehicles" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات أو المركبات
        
    4. The perpetrator intended the object of the attack to be such personnel, installations, material, units or vehicles. UN ٤ - تعمد مرتكب الجريمة أن يستهدف بالهجمات هؤلاء الموظفين أو هذه المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات.
    4. The accused intended the object of the attack to be such personnel, installations, material, units or vehicles. UN ٤ - أن يكون المتهم قد تعمﱠد الهجوم على هؤلاء الموظفين أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات.
    4. The attack resulted in death or serious injury to body or health of such personnel, or actually damaged such installations, material, units or vehicles. UN ٤ - أسفر الهجوم عن قتل هؤلاء الموظفين أو إلحاق أذى خطير في أجسامهم أو صحتهم، أو ألحق الهجوم فعليا أضرارا بتلك المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات.
    3. The perpetrator intended such personnel, installations, material, units or vehicles so involved to be the object of the attack. UN 3 - أن يتعمد مرتكب الجريمة جعل هؤلاء الموظفين أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة على هذا النحو هدفا للهجوم.
    4. Such personnel, installations, material, units or vehicles were entitled to that protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict. UN 4 - أن يكون هؤلاء الموظفون أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات ممن تحق لهم الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب قواعد القانون الدولي المنطبقة على النزاع المسلح.
    3. The perpetrator intended such personnel, installations, material, units or vehicles so involved to be the object of the attack. UN 3 - أن يتعمد مرتكب الجريمة الهجوم على هؤلاء الموظفين أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة على هذا النحو.
    4. Such personnel, installations, material, units or vehicles were entitled to that protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict. UN 4 - أن يكون هؤلاء الموظفون أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات ممن تحق لهم الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب قواعد القانون الدولي المنطبقة على النزاع المسلح.
    3. The perpetrator intended such personnel, installations, material, units or vehicles so involved to be the object of the attack. UN 3 - أن يتعمد مرتكب الجريمة جعل هؤلاء الموظفين أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة على هذا النحو هدفا للهجوم.
    4. Such personnel, installations, material, units or vehicles were entitled to that protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict. UN 4 - أن يكون هؤلاء الموظفون أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات ممن تحق لهم الحماية التي توفر للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب قواعد القانون الدولي المنطبقة على النزاع المسلح.
    ▪ Directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the United Nations Charter, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under international humanitarian law; UN :: شن الهجمات على العاملين في مجال المساعدة الإنسانية أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة فيه أو في بعثات حفظ السلام وفقا لميثاق الأمم المتحدة، ما دامت تتمتع بالحماية المقدمة للمدنيين أو للمواقع المدنية بموجب القانون الإنساني الدولي؛
    ▪ Directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the United Nations Charter, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under international humanitarian law; UN :: شن الهجمات على العاملين في مجال المساعدة الإنسانية أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة فيه أو في مهام حفظ السلام وفقا لميثاق الأمم المتحدة، ما دامت تتمتع بالحماية المقدمة للمدنيين أو المواقع المدنية بموجب القانون الإنساني الدولي؛
    :: Directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under international humanitarian law. UN :: شن الهجمات على العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو بعثات حفظ السلام أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة في ذلك المجال أو في تلك البعثات وفقا لميثاق الأمم المتحدة، طالما أنهم مشمولون بالحماية التي يتم تقديمها للمدنيين أو المواقع المدنية بموجب القانون الإنساني الدولي.
    3. Such personnel, installations, material, units or vehicles were entitled to that protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict and the perpetrator was aware of the factual circumstances that established that protection. UN ٣ - كان يحق لهؤلاء الموظفين أو لهذه المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات التمتع بالحماية الممنوحة للمدنيين أو اﻷهداف المدنية بموجب القانون الدولي للصراع المسلح وكان مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي أنشأت تلك الحماية.
    The deliberate impeding of humanitarian operations and targeting of personnel, installations, material, units or vehicles involved in humanitarian assistance constitute war crimes. UN ذلك أن تعمُّد عرقلة العمليات الإنسانية واستهداف العاملين أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة في المساعدة الإنسانية يشكل جرائم حرب().
    In addition, article 8 (2) (b) (iii) of the Rome Statute defines as a war crime the direct attack against protected personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission. UN وعلاوة على ذلك، تعرّف المادة 8(2)(ب)`3` من نظام روما الأساسي، كجريمة حرب، شن هجوم مباشر ضد من يتمتعون بالحماية من الموظفين المستخدمين، أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات المستخدمة في مهمة من مهام المساعدة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more