"unity and territorial integrity of" - Translation from English to Arabic

    • ووحدتها وسلامة أراضيها
        
    • الوحدة والسلامة اﻹقليمية
        
    • وحدة وسلامة أراضي
        
    • ووحدتها الترابية
        
    • ووحدتها وسلامتها الإقليمية
        
    • وحدة وسلامة اﻷراضي
        
    • ووحدة وسلامة أراضيها
        
    • ووحدة أراضيه وسلامته الإقليمية
        
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the Syrian Arab Republic and to the principles of the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ الميثاق،
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the Syrian Arab Republic and to the principles of the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ الميثاق،
    1. Reaffirms its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders; UN 1 - يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها داخل حدودها المعترف بها دوليا؛
    His Government acknowledged the importance of preserving the unity and territorial integrity of the Sudan. UN وتعترف الحكومة المصرية بأهمية المحافظة على الوحدة والسلامة اﻹقليمية للسودان.
    Since the signing of the Dayton peace accords, considerable strides have been made towards resurrecting the unity and territorial integrity of the State of Bosnia and Herzegovina. UN ومنذ التوقيع على اتفاقات دايتون للسلام، اتخذت خطــوات كبيرة نحو بعث وحدة وسلامة أراضي دولة البوسنة والهرسك.
    349. The Ministers reaffirmed their strong commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the republic Mali. UN 349- أكد الوزراء مجدداً التزامهم القوي بسيادة جمهورية مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the Syrian Arab Republic and to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    " The members of the Council emphasize the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of GuineaBissau. UN " ويشدد أعضاء المجلس على ضرورة صون سيادة غينيا - بيساو ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    " The Council emphasizes the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali. UN " ويؤكد المجلس ضرورة صون سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    " The Council reaffirms the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali. UN " ويعيد المجلس تأكيد ضرورة صون سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    Confirming its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Syria, UN - وإذ يؤكد التزامه بسيادة سوريا واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها.
    The Council reaffirmed its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the country, and to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وأعاد البيان تأكيد الالتزام القوي الذي يبديه المجلس بسيادة سوريا واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    " The members of the Security Council emphasize the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Guinea-Bissau. UN " ويؤكد أعضاء مجلس الأمن ضرورة صون واحترام سيادة غينيا - بيساو ووحدتها وسلامة أراضيها.
    " The Security Council emphasizes the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali. UN " ويؤكد مجلس الأمن الحاجة إلى دعم واحترام سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    " The Security Council reaffirms the need to uphold and respect the sovereignty, unity and territorial integrity of Mali. UN " ويؤكد المجلس من جديد الحاجة إلى صون واحترام سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    Thirdly, we must adhere to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the basic norms governing international relations, and respect the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the countries of the region. UN ثالثا، يجب أن نتقيد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والأعراف الأساسية التي تنظم العلاقات الدولية، ونحترم سيادة بلدان المنطقة واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها.
    The question of Western Sahara also requires in-depth consideration on the part of our Organization, because this question involves safeguarding the unity and territorial integrity of a State Member of our Organization, the Kingdom of Morocco. UN وتحتاج مسألة الصحراء الغربية أيضا إلى دراسة متعمقة من جانب منظمتنا، ﻷنها تتعلق بصون الوحدة والسلامة اﻹقليمية لدولة عضو في منظمتنا، ألا وهي المملكة المغربية.
    We must seek credible international guarantees for the preservation of the unity and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina. UN وعلينا أن نسعى إلى الحصول على ضمانات دولية موثوقة للحفاظ على وحدة وسلامة أراضي البوسنة والهرسك.
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المُعترف بها دولياً،
    At the same time, my country reaffirms the need to preserve the unity and territorial integrity of Iraq, and we ask that there be no further destruction of Iraq's economic, scientific and social infrastructures. UN وإذ تؤكد بلادي على ضرورة الحفاظ على وحدة وسلامة اﻷراضي العراقية، فإنها تدعو الى الكف عن ضرب وتدمير بنى العراق الاقتصادية والعلمية والاجتماعية.
    18. Separatism is one of the main threats and challenges to the security and stability, sovereignty, unity and territorial integrity of states. UN 18- والنزعة الانفصالية من التهديدات والتحديات الرئيسية لأمن الدول واستقرارها وسيادتها ووحدة وسلامة أراضيها.
    The leaders demand respect for the independence, sovereignty, security, national unity and territorial integrity of Iraq. UN ويطالب القادة باحترام استقلال وسيادة العراق وأمنه ووحدة أراضيه وسلامته الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more