"universal abolition of" - Translation from English to Arabic

    • الإلغاء العالمي
        
    • بالإلغاء العالمي
        
    • الإلغاء الشامل
        
    71. In particular, there have been significant developments towards the universal abolition of the death penalty in recent times. UN 71 - وعلى وجه الخصوص، كانت هناك تطورات هامة نحو الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام في الآونة الأخيرة.
    I am referring to our efforts to promote the universal abolition of the death penalty. UN وهنا، أشير إلى جهودنا لتعزيز الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام.
    The report confirms that the trend towards the universal abolition of the death penalty is continuing. UN ويؤكد التقرير استمرار الاتجاه نحو الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام.
    Spain has announced the creation of an international commission for the universal abolition of the death penalty. UN وأعلنت إسبانيا عن إنشاء لجنة دولية معنية بالإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام.
    The European Union also advocates universal abolition of the death penalty. UN كما أن الاتحاد الأوروبي يدعو إلى الإلغاء الشامل لعقوبة الإعدام.
    It was emphasized that increased ratification of or accession to that Protocol was needed to advance the universal abolition of the death penalty. UN وتم التأكيد على ضرورة زيادة التصديق على هذا البروتوكول أو الانضمام إليه من أجل تعزيز الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام.
    70. The international community should strive for the universal abolition of the death penalty. UN ٧٠ - وعلى المجتمع الدولي أن يسعى جاهدا إلى الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام.
    The trend towards the universal abolition of the death penalty is continuing. UN 72- ما زال الاتجاه نحو الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام مستمراً.
    She also urged the Human Rights Council to continue discussing and advancing the universal abolition of the death penalty, and engaging States and other stakeholders in a dialogue on the matter. UN كما حثت مجلس حقوق الإنسان على مواصلة مناقشة وتعزيز الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام، وإشراك الدول وأصحاب المصلحة الآخرين في حوار بشأن هذه المسألة.
    universal abolition of the death penalty is thus a strongly held policy view agreed by all members of the European Union. UN ومن ثم، فإن السعي إلى الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام يمثل وجهة نظر سياسية يتفق جميع أعضاء الاتحاد الأوروبي على التمسك بها بقوة.
    The European Union considers that the decision of President Nazarbayev represents a fundamental advance in the promotion of human rights in Kazakhstan and an important contribution towards the universal abolition of the death penalty. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن قرار الرئيس نزار باييف يمثل تقدما جوهريا نحو تعزيز حقوق الإنسان في كازاخستان، ومساهمة هامة تجاه الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام.
    Contrary to what had been implied by the sponsors of the draft resolution, the United Nations was not a world government with centralized executive, legislative and judicial powers but rather an international organization consisting of Member States, each with its own justice system. Furthermore, the universal abolition of the death penalty, in reality, was far from a panacea. UN وخلافا لما يحمل مقدمو مشروع القرار على افتراضه، فإن الأمم المتحدة ليست حكومة عالمية تتجمع لديها السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية، بل هي منظمة دولية تتألف من دول أعضاء لكل واحدة منها نظام قضائي خاص بها، ولا يمثل الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام دواء لكل داء على صعيد الواقع.
    In 2003, the Council of Ministers of the Community had adopted a resolution on human rights and the abolition of the death penalty which expressed the commitment of the Community and its members to deploying every effort towards the universal abolition of the death penalty and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وفي عام 2003، اتخذ مجلس وزراء المجموعة اتخذ قراراً بشأن حقوق الإنسان وإلغاء عقوبة الإعدام أعرب فيه عن التزام الدول الأعضاء في الجماعة ببذل كل الجهود الرامية إلى الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام وغيرها من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The report of the Secretary-General on the moratorium on the use of the death penalty (A/69/288) outlined significant developments towards the universal abolition of the death penalty. UN كما أن تقرير الأمين العام بشأن وقف العمل بعقوبة الإعدام (A/69/288) يوضح المعالم الأساسية للتطوّرات المهمة التي طرأت في سبيل الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام.
    62. In their submissions for the present report, several States indicated that the universal abolition of the death penalty was a key foreign-policy objective. UN ٦٢ - أشارت عدة دول، في بياناتها المقدمة لغرض إعداد هذا التقرير، إلى أن الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام يشكّل هدفا أساسيا من أهداف سياساتها الخارجية.
    In the declaration adopted at the end of the Congress, the Congress, called upon intergovernmental and international organizations to increase their cooperation with States and civil society to promote the universal abolition of the death penalty. UN وقد أهاب المؤتمر، في الإعلان الذي اعتُمد في ختام أعماله، بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية أن تزيد تعاونها مع الدول والمجتمع المدني من أجل التشجيع على الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام().
    The report of the Secretary-General on the moratorium on the use of the death penalty (A/67/226) outlined significant developments towards the universal abolition of the death penalty since the adoption of General Assembly resolution 65/206. UN 27 - وحدد تقرير الأمين العام بشأن وقف العمل بعقوبة الإعدام (A/67/226) التطورات المهمة تجاه الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار 65/206.
    It reaffirms its strongly held commitment to the universal abolition of the death penalty and urges those States that still practise it to consider abolishing it for good. UN وهو يعيد تأكيد تمسكه الشديد بالالتزام بالإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام، ويحث جميع الدول التي لا تزال تطبّقها على أن تلغيها بصورة دائمة.
    12. In its commitment to the universal abolition of the death penalty, the European Union was encouraged by the growing number of abolitionist countries and hoped that others would join them; it also welcomed the many moratoriums on executions and decisions to commute sentences. UN 12 - ومن الأمور المشجعة للاتحاد الأوروبي، في التزامه بالإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام، تزايد عدد البلدان الملغية لهذه العقوبة، ويأمل أن تحذو بلدان أخرى حذوها؛ كما يرحب بالعديد من قرارات وقف تنفيذ العقوبة وتخفيفها.
    Uzbekistan had ratified the Second Optional Protocol to the Covenant and was working with the Spanish Presidency of the European Union towards the adoption of a resolution on the universal abolition of the death penalty. UN وكانت أوزبكستان قد صدّقت على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، وعملت مع الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي من أجل اعتماد قرار بشأن الإلغاء الشامل لعقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more