"universal access to basic social services" - Translation from English to Arabic

    • حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    • وصول الجميع إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية
        
    • حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في
        
    • وصول الجميع الى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية
        
    • الخدمات الاجتماعية الأساسية على نطاق العالم
        
    • تعميم فرص الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    • كفالة حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية
        
    • وفتح باب الخدمات الأساسية أمام الجميع
        
    • إتاحة الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع
        
    It is recognized that this initiative is important in mobilizing new and additional resources, both from domestic and external sources, with a view to facilitating universal access to basic social services. UN ومن المعترف به أن هذه المبادرة هامة في تعبئة الموارد الجديدة والإضافية، سواء من المصادر المحلية أو الخارجية، بهدف تيسير حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Urban poverty should be tackled through a number of measures, such as promoting and strengthening micro-businesses and small cooperative projects, facilitating moves from the informal sector to the formal sector and taking the necessary measures to meet essential needs, including universal access to basic social services. UN وينبغي مواجهة الفقر في الحضر بعدد من التدابير من بينها تشجيع وتعزيز المنشآت الصغيرة جداً والمشاريع الصغيرة والتعاونية وتسهيل الانتقال من القطاع غير النظامي إلى القطاع النظامي واتخاذ التدابير اللازمة لتلبية الاحتياجات الأساسية، بما في ذلك حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    It has already taken steps towards meeting a basic precondition - committing itself to guaranteeing universal access to basic social services. UN فقد اتخذت بالفعل خطوات باتجاه تحقيق شرط مسبق أساسي - أن تُلزم نفسها بضمان حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The meeting was convened to express a mutual commitment and pursue a common ambition to achieve universal access to basic social services by reorienting existing and mobilizing additional resources as well as increasing cost-effectiveness, efficiency and quality in service delivery. UN وكان الاجتماع قد عقد بغرض اﻹعراب عن التزام متبادل والسعي إلى تحقيق مطمح مشترك ألا وهو تحقيق وصول الجميع إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية يإعادة توجيه الموارد الموجودة وتعبئة موارد إضافية وكذلك عن طريق القيام، في أداء الخدمات، بزيادة الفعاليــة من حيث التكلفة ورفــــع الكفاءة وتحسين النوعية.
    Within this context, developing country Governments were encouraged to prepare basic social programmes, as part of the poverty reduction strategy suggested by the Social Summit, with the aim of achieving universal access to basic social services over an ambitious but realistic time period. UN وفي هذا السياق، شُجﱢعت حكومات البلدان النامية على إعداد برامج اجتماعية أساسية كجزء من استراتيجية الحد من الفقر التي اقترحها مؤتمر القمة العالمي، يكون هدفها كفالة حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في فترة زمنية يجتمع فيها الطموح والواقعية.
    A central aspect of the consensus was the commitment to the goal of universal access to basic social services. UN ولقد مثل الالتزام بهدف إمكانية وصول الجميع الى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وجها محوريا من أوجه التوافق في اﻵراء.
    (c) Continue to review, modify and implement macroeconomic and social policies and programmes, inter alia, through an analysis from a gender perspective of those related to structural adjustment and external debt problems, in order to ensure women's equal access to resources and universal access to basic social services. UN (ج) مواصلة استعراض وتعديل وتنفيذ السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية والاجتماعية من خلال عمليات من بينها إجراء تحليل من منظور جنساني لما يتصل منها بالتكيف الهيكلي، ومشاكل الديون الخارجية، وذلك لكفالة حصول المرأة على الموارد على قدم المساواة وعلى الخدمات الاجتماعية الأساسية على نطاق العالم.
    62. The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف مبادرة 20/20، لتأمين حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    39. The principal measure advocated by UNICEF to address the social protection of children at risk is universal access to basic social services. UN 39 - إن التدابير الرئيسية التي تدعو لها اليونيسيف لمعالجة الحماية الاجتماعية للأطفال المعرضين للخطر هي حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    [The 20/20 initiative is to be implemented based on mutual agreement and commitment by donors and LDCs, with a view to facilitating universal access to basic social services.] UN 31- [يكون تنفيذ مبادرة 20/20 قائما على تبادل الاتفاق والالتزام بين المانحين وأقل البلدان نمواً، بهدف تيسير حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.]
    In addition, through the enhanced HIPC initiative and its lending to low-income countries, the IMF has supported public spending aimed at promoting universal access to basic social services. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام صندوق النقد الدولي، من خلال المبادرة المعززة ومن خلال تقديمه القروض إلى البلدان ذات الدخل المنخفض، بدعم الإنفاق العام الهادف إلى تعزيز فرص حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف مبادرة 20/20، لتحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    62. The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف المبادرة 20/20، لتأمين حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    62. The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف مبادرة 20/20، لتأمين حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    62. The Committee endorses the aims of the 20/20 initiative, to achieve universal access to basic social services of good quality on a sustainable basis, as a shared responsibility of developing and donor States. UN 62- وتؤيد اللجنة أهداف مبادرة 20/20، لتحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية الجيدة على أساس مستدام، بوصف ذلك مسؤولية مشتركة بين الدول النامية والدول المانحة.
    Its strategy for promoting universal access to basic social services is threefold: (a) direct support to service delivery; (b) capacity- building and social mobilization; and (c) advocacy. UN وتتألف استراتيجيتها لتعزيز حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في ثلاثة أجزاء: هي )أ( الدعم المباشر لايصال الخدمات؛ )ب( وبناء القدرات والتعبئة الاجتماعية؛ )ج( والدعوة.
    33. The Hanoi Consensus, adopted in October 1998, reiterated the objectives of the 20/20 Initiative, and emphasized that the goal of universal access to basic social services is based on ethical, social and economic imperatives. UN ٣٣ - وتوافق آراء هانوي، المعتمد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أعاد تأكيد أهداف مبادرة ٢٠/٢٠، وشدد على أن هدف وصول الجميع الى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية يقوم على أساس ضرورات خلقية واجتماعية واقتصادية.
    (c) Continue to review, modify and implement macroeconomic and social policies and programmes, inter alia, through an analysis from a gender perspective of those related to structural adjustment and external debt problems, in order to ensure women's equal access to resources and universal access to basic social services. UN (ج) مواصلة استعراض وتعديل وتنفيذ السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية والاجتماعية من خلال عمليات من بينها إجراء تحليل من منظور جنساني لما يتصل منها بالتكيف الهيكلي، ومشاكل الديون الخارجية، وذلك لكفالة حصول المرأة على الموارد على قدم المساواة وعلى الخدمات الاجتماعية الأساسية على نطاق العالم.
    (new h) Ensure universal access to basic social services in rural and remote areas that take into account the needs of older persons. (Pending) UN (ح - جديدة) ضمان تعميم فرص الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية التي تراعي احتياجات كبار السن في المناطق الريفية والنائية. (لم يبت فيه)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more