"universal access to education" - Translation from English to Arabic

    • حصول الجميع على التعليم
        
    • توفير التعليم للجميع
        
    • تعميم التعليم
        
    • إتاحة فرص التعليم للجميع
        
    • إمكانية الحصول على التعليم
        
    • إتاحة التعليم للجميع
        
    • وحصول الجميع على التعليم
        
    • تعميم الوصول إلى التعليم
        
    Progress on universal access to education, but the goal remains unmet UN إحراز تقدم بشأن حصول الجميع على التعليم ولكن الهدف لم يتحقق بعد
    Privatization often excludes marginalized groups, who are unable to pay, undermining the right of universal access to education. UN وكثيرا ما تستبعد الخصخصة الفئات المهمشة غير القادرة على دفع تكاليف التعليم، مما يقوض الحق في حصول الجميع على التعليم.
    It was active in promoting universal access to education both nationally and internationally. UN وهي تعمل بنشاط لتعزيز حصول الجميع على التعليم على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
    universal access to education is a crucial element here. UN ويشكل توفير التعليم للجميع عنصرا من العناصر الحاسمة في هذا المقام.
    It was noted that universal access to education was important. UN وأشير إلى أنه من المهم توفير التعليم للجميع.
    This campaign is part of a range of national initiatives towards achieving universal access to education. UN وهذه الحملة هي جزء من مجموعة مبادرات وطنية ترمي إلى تعميم التعليم.
    To the extent that full funding of private schools enables such schools to supplant public schools, the government objective of universal access to education will be impaired. UN وبقدر ما يؤدي التمويل الكامل للمدارس الخاصة إلى إتاحة الفرصة لهذه المدارس لأن تحل محل المدارس الحكومية، يصبح هدف الحكومة في إتاحة فرص التعليم للجميع مهدداً.
    universal access to education should be promoted, especially among vulnerable groups in developing countries. UN وينبغي تعزيز حصول الجميع على التعليم وخاصة بين الفئات الضعيفة في البلدان النامية.
    In the summary report on the results of the consultations submitted to the Executive Board it was acknowledged that Benin had achieved significant accomplishments with respect to ensuring universal access to education. UN واعترف التقرير الموجز المقدم إلى المجلس التنفيذي بشأن نتائج العملية التشاورية بأن بنن قد حققت إنجازات هامة فيما يتعلق بكفالة حصول الجميع على التعليم.
    10.1. Providing universal access to education has always been a fundamental objective of Brunei Darussalam's education policy. UN 10-1 ما برح توفير إمكانية حصول الجميع على التعليم يشكل أحد الأهداف الأساسية لسياسة بروني دار السلام في مجال التعليم.
    While the importance of universal access to education is recognized in the Goals, the full benefits of education can be reaped only through the universal provision of high-quality education at all levels. UN وفي حين أن أهمية حصول الجميع على التعليم معترف بها في الأهداف، فإن فوائد التعليم الكاملة لا يمكن أن تجنى إلا من خلال توفير تعليم عالي الجودة على جميع المستويات للجميع.
    Social policies that promote inclusiveness, such as universal access to education and health care, also spread improvements in human development. UN كما تؤدي السياسات الاجتماعية التي تعزز الشمولية، مثل حصول الجميع على التعليم والرعاية الصحية، إلى إدخال تحسينات في مجال التنمية البشرية.
    The joint expert group discussed, inter alia, the inclusive dimensions of the right to education and made recommendations to ensure universal access to education without discrimination or exclusion. UN وناقش فريق الخبراء المشترك أموراً منها الأبعاد الشاملة للحق في التعليم، ووضع توصيات ترمي إلى ضمان حصول الجميع على التعليم دون تمييز أو استبعاد.
    The country's poverty rate had been reduced, policies had been passed to grant universal access to education and improve health care, and steps had been taken to encourage the preservation of traditions and culture, in particular those of ethnic minorities. UN وقد تم تخفيض معدل الفقر في البلد، وطُبقت سياسات ترمي إلى توفير التعليم للجميع وتحسين الرعاية الصحية، واتُخذت خطوات لتشجيع الحفاظ على التقاليد والثقافات، ولا سيما تقاليد وثقافات الأقليات العرقية.
    The Imperative for the Inclusion of Children with Disabilities covering Millennium Development Goal 2: universal access to education by 2015 UN الضرورة الحتمية لإدماج الأطفال المعوقين بما في ذلك الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية: توفير التعليم للجميع بحلول 2015.
    Providing universal access to education has always been a fundamental objective of Brunei Darussalam's education policy and all levels of education in Government schools are free-of-charge. UN ولقد كان توفير التعليم للجميع على الدوام هدفاً أساسياً من أهداف السياسة التعليمية لبروني دار السلام وتقدم المدارس الحكومية تعليماً مجانياً في جميع مراحله.
    The ratio of both universal access to education and school enrolment for boys and girls for primary education approach 100%. UN فنسبة كل من تعميم التعليم وتسجيل الأولاد والبنات في المدارس الابتدائية تبلغ قرابة 100 في المائة.
    To the extent that full funding of private schools enables such schools to supplant public schools, the government objective of universal access to education will be impaired. UN وبقدر ما يؤدي التمويل الكامل للمدارس الخاصة إلى إتاحة الفرصة لهذه المدارس لأن تحل محل المدارس الحكومية، يصبح هدف الحكومة في إتاحة فرص التعليم للجميع مهدداً.
    I urge Members to guarantee universal access to education and ongoing enrolment in schools by offering quality educational services. UN إني أحث الأعضاء على أن يكفلوا إمكانية الحصول على التعليم على نطاق عالمي والالتحاق المستمر بالمدارس، وذلك عن طريق توفير خدمات تربوية ذات جودة عالية.
    63. One of the pernicious consequences of private education is that it undermines universal access to education, owing to the high costs associated with it. UN ٦٣ - ومن العواقب الوخيمة للتعليم الخاص هو تقويضه لفرص إتاحة التعليم للجميع بسبب تكاليفه الباهظة.
    24. Mexico welcomed the principal activities undertaken to improve health care and universal access to education. UN 24- ورحبت المكسيك بالأنشطة الرئيسية المنفَّذة لتحسين الرعاية الصحية وحصول الجميع على التعليم.
    Cuba also recognized its efforts to promote and protect economic and social rights, particularly its attempt to guarantee universal access to education. UN وأقرت كوبا أيضاً بالجهود التي تبذلها بربادوس من أجل تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وخصوصاً عملها على ضمان تعميم الوصول إلى التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more