"universal access to health-care services" - Translation from English to Arabic

    • حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية
        
    There is a need to strive towards ensuring universal access to health-care services by all. UN لذلك، يلزم السعي إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية.
    There is a need to strive towards ensuring universal access to health-care services by all. UN لذلك، يلزم السعي إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية.
    There is a need to strive towards ensuring universal access to health-care services by all. UN لذلك، يلزم السعي إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية.
    We note that, 20 years after this decisive turning point, the HIV pandemic has severely compromised the possibility of achieving these goals of universal access to health-care services. UN ونلاحظ أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية، وبعد 20 عاما من نقطة التحول الحاسمة هذه، قد أضعف بشكل حاد إمكانية بلوغ هذه الأهداف المتمثلة في حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية.
    They highlight the importance of universal access to health-care services of high quality and to financial risk protection, the two components of universal health coverage that help improve the health and economic welfare of populations. UN ويسلط الضوء في ذلك الإطار على أهمية حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية ذات النوعية العالية وعلى الحماية من المخاطر المالية، أي على عنصري توفير التغطية الصحية للجميع اللذين يساعدان في تحسين الصحة والرفاه الاقتصادي للسكان.
    States should take all appropriate measures to ensure, on a basis of equality of men and women, universal access to health-care services, including those related to reproductive health care, which includes family planning and sexual health. UN وعلى الدول أن تتخذ كل التدابير المناسبة لكي تكفل - على أساس المساواة بين الرجل والمرأة - حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية بما فيها الخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية الانجابية التي تشمل تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية.
    The importance of ensuring universal access to health-care services of good quality, based on primary health care, with access to essential medicines and other medical services was highlighted, along with the need for health financing and social protection systems to ensure that people did not suffer financial catastrophe or impoverishment owing to high out-of-pocket payments. UN وأُبرزت أهمية كفالة إمكانية حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية ذات النوعية الجيدة، التي تستند إلى الرعاية الصحية الأولية، وإمكانية الحصول على الأدوية الأساسية والخدمات الطبية الأخرى، إلى جانب الحاجة إلى توفير نظم للتمويل الصحي والحماية الاجتماعية تكفل عدم تعرض الناس إلى كوارث مالية أو إلى الوقوع في براثن الفقر بسبب المبالغ الكبيرة التي يتعين عليهم دفعها من أموالهم الخاصة.
    (a) Ensure universal access to health-care services and to information and education on sexual and reproductive health and rights, particularly to adolescent girls, with the aim of preventing unwanted and teenage pregnancies; UN (أ) ضمان حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية وعلى المعلومات والتثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، وخاصة للفتيات المراهقات، وذلك بهدف منع حالات الحمل غير المرغوب فيه والحمل في صفوف المراهقات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more