"universal and inalienable" - Translation from English to Arabic

    • عالمي غير قابل للتصرف
        
    • عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً
        
    • عالميا غير قابل للتصرف
        
    • عالمي وغير قابل للتصرف
        
    • عالمية وغير قابلة للتصرف
        
    • عالمياً وغير قابل للتصرف
        
    • العالمية وغير القابلة للتصرف
        
    • عالمي ثابت
        
    • عالمي لا يمكن التصرف فيه
        
    • عالمي وأصيل
        
    • العالمية غير القابلة للتصرف
        
    • شامل وغير قابل للتصرف
        
    It also reaffirmed that the right to development was a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. UN وأكد مجددا على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    13. Cuba emphasized that the right to development was a universal and inalienable right of individuals and peoples, and remained a priority for the country. UN 13- وشددت كوبا على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف يتمتع به الأفراد والشعوب، وأنه أولوية بالنسبة لكوبا.
    Recognizing the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights and, in this regard, reaffirming the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of all human rights, UN وإذ يدرك الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ يؤكد من جديد، في هذا الصدد، الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    The Declaration affirms the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. UN ويؤكد هذا الإعلان الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    At the same time, we reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of human rights. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    Human rights are universal and inalienable, indivisible, interdependent and interrelated. UN حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتصرف ومتشابكة ومترابطة.
    Promote and protect all universally recognized human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all universally recognized human rights and fundamental freedoms; UN 499-9 تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً، لا سيما الحق في التنمية باعتباره حقاً عالمياً وغير قابل للتصرف وجزءاً أصيلاً من حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً.
    Bangladesh reaffirms its unflinching commitment to universal and inalienable human rights. UN وتكرر بنغلاديش تأكيد التزامها الثابت بحقوق الإنسان العالمية وغير القابلة للتصرف.
    Recognizing the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights and, in this regard, reaffirming the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of all human rights, UN وإذ يسلّم بأن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، ويكرر في هذا الصدد تأكيد أن الحق في التنمية هو حق عالمي غير قابل للتصرف ويشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    Recognizing the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights and, in this regard, reaffirming the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of all human rights, UN وإذ يسلّم بأن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، ويكرر في هذا الصدد تأكيد أن الحق في التنمية هو حق عالمي غير قابل للتصرف ويشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    31. The World Conference on Human Rights reaffirmed the right to development, as established in the Declaration on the Right to Development, as a universal and inalienable right and integral part of fundamental human rights. UN ٣١ - وأكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من جديد الحق في التنمية المنصوص عليه في إعلان الحق في التنمية كحق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    (c) The right of every human person and all peoples to development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights; UN (ج) حق كل شخص وجميع الشعوب في التنمية، بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    Recognizing the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights and, in this regard, reaffirming the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of all human rights, UN وإذ يدرك الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ يؤكد من جديد، في هذا الصدد، الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    (c) The right of every human person and all peoples to development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights; UN (ج) حق كل شخص وجميع الشعوب في التنمية، بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    The right to development has been reaffirmed as a universal and inalienable right and as an integral part of fundamental human rights during the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993. UN لقد تم التأكيد على الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا عام 1993.
    His delegation was pleased that the right to development had been recognized as a universal and inalienable human right and an integral part of fundamental human rights. UN إن وفد البرازيل يشيد بخاصة بالاعتراف بالحق في التنمية في هذه المناسبة بوصفه حقا إنسانيا عالميا غير قابل للتصرف ويعد جزءا لا يتجزأ من الحقوق اﻷساسية.
    At the same time, we reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of human rights. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    At the same time, we reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of human rights. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    They are universal and inalienable and subject to national legislations. UN وهذه الحقوق عالمية وغير قابلة للتصرف وتخضع للتشريعات الوطنية.
    Both the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by consensus, clearly state that human rights are universal and inalienable. UN فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتُمِدا بتوافق الآراء، ينصان بوضوح على أن حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتصرف.
    It also reaffirmed the right to development, established in the Declaration on the Right to Development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. The human person is thus at the core of the development process. UN كما أكد من جديد الحق في التنمية الذي أرساه إعلان الحق في التنمية، باعتباره حقاً عالمياً وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، وبذا يصبح الإنسان في قلب عملية التنمية.
    Therefore, we need to strengthen our resolve to ensure full respect for the universal and inalienable rights of all young women and men, in all countries, to participation, to education, to decent work and to health. UN لذلك، نحن بحاجة إلى تعزيز تصميمنا على كفالة الاحترام الكامل للحقوق العالمية وغير القابلة للتصرف لجميع الشابات والشبان، الموجودين في جميع البلدان، في المشاركة، والتعليم، والعمل اللائق والصحة.
    Recognizing the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights and, in this regard, reaffirming the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of all human rights, UN وإذ يسلّم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد أن الحق في التنمية هو حق عالمي ثابت ويشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    32. Reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and reaffirm the need for effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development; UN 32- يؤكدون من جديد أن الحق في التنمية هو حق عالمي وأصيل ويشكل جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، ويؤكدون من جديد الحاجة إلى قيام تعاون دولي فعال لإعمال الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية؛
    57. The Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable human right. UN 57 - أعاد إعلان وبرنامج عمل فيينا التأكيد على الحق في التنمية بوصفه حقا من حقوق الإنسان العالمية غير القابلة للتصرف.
    13. In view of its belief that economic growth should not be at the expense of social development and equity, his delegation had welcomed with satisfaction the Vienna Declaration, particularly its article 10, reaffirming the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. UN ١٢ - ونظرا إلى أن النمو الاقتصادي يجب ألا يعاني من نتائج التقهقر الاجتماعي وعدم المساواة، فإن الوفد الغاني يرحب مع الارتياح بإعلان فيينا، ولا سيما المادة ١٠ منه التي تنص على أن " الحق في التنمية هو حق شامل وغير قابل للتصرف فيه ويشكل جزءا لا يتجزأ من الحقوق اﻷساسية لﻹنسان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more