"universal declaration of human rights and other" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من
        
    • الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر
        
    • الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من
        
    • الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي غيره
        
    • الإعلان العالمي وغيره من
        
    • اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان
        
    It adhered strictly to the rights internationally agreed in the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments. UN فهي تلتزم بصرامة بالحقوق المتفق عليها دولياً في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الخاصة بحقوق الإنسان.
    The Universal Declaration of Human Rights and other international agreements contained universal values that were shared by all cultures, including tolerance, mutual respect and the rejection of violence and extremism. UN وقال إن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الاتفاقات الدولية تتضمّن قِيماً عالمية شاملة تشارك فيها جميع الثقافات بما في ذلك السماحة والاحترام المتبادل ورفض العنف والتطرّف.
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and other existing international instruments, UN إذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية السارية،
    As the supreme law of the Republic, the Political Constitution (Art. 46) guarantees respect for the human rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments ratified by the State. UN وتضمن المادة 46 من دستور نيكاراغوا، وهو القانون الأعلى في الجمهورية، حماية حقوق الإنسان كما جاءت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية التي صدقت عليها الدولة.
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and other existing international instruments, UN إذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية السارية،
    It inquired about the guarantee to enshrine the rights mentioned in the Universal Declaration of Human Rights and other major instruments since the island had a dualist legal system. UN فقد استفسرت، أولاً، عن الضمانة المتعلقة بإدراج الحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الأساسية في القانون المحلي نظراً إلى أن للجزيرة نظاماً قانونياً ثنائياً.
    Reaffirming our commitment to promote and protect all human rights, including for young people, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments, UN وإذ نؤكد من جديد التزامنا بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الشباب، على النحو المجسد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان،
    Jamaica remains opposed to the adoption of such measures as they impede the full realization of the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. UN وتظل جامايكا تعارض اتخاذ مثل هذه التدابير لأنها تعوق الإعمال الكامل للحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Reaffirming the importance of cultural diversity for the full realization of human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and other universally recognized instruments, UN وإذ يؤكد مجدداً ما للتنوع الثقافي من أهمية من أجل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك المعترف بها عالمياً،
    The HRBA codifies the primacy of the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments as both the goal and the guiding principles for programmes and policies. UN ويدوّن ذلك النهج أولوية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من صكوك حقوق الإنسان الدولية بصفتها هدفاً ومبادئ توجيهية أيضاً للبرامج والسياسات.
    Reaffirming the importance of cultural diversity for the full realization of human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and other universally recognized instruments, UN وإذ يؤكد مجدداً ما للتنوع الثقافي من أهمية من أجل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك المعترف بها عالمياً،
    Jamaica remained opposed to the adoption of such measures as they impeded the full realization of the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. UN ولا تزال جامايكا تعارض اتخاذ مثل هذه التدابير لأنها تعوق الإعمال الكامل للحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Moreover, all development cooperation programmes, policies and technical assistance should promote the realization of human rights as set out in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لجميع البرامج والسياسات والتعاون التقني في مجال التعاون الإنمائي أن تعزز إعمال حقوق الإنسان حسب ما وردت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Furthermore, it combines an ever-increasing diversity of interests and expectations in spite of being firmly anchored in the common framework of principles and values expressed in the Universal Declaration of Human Rights and other relevant instruments. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يجمع قدراً من التنوع في الاهتمامات والتوقعات متزايداً باطراد، بالرغم من كونه راسخاً بقوة في الإطار المشترك للمبادئ والقيم المعرب عنها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك.
    The review may end with merging or dismantling certain mandates while at the same time it is necessary to ensure that all the rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments will be properly covered. UN وقد يفضي الاستعراض إلى دمج أو حل بعض الولايات، ومن الضروري في الوقت نفسه ضمان تغطية جميع الحقوق المذكورة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من صكوك حقوق الإنسان تغطية مناسبة.
    Forced conversions, executions, desecration of places of worship, expulsion of religious minorities from their communities and other forms of religious persecution mentioned in the Special Rapporteur's report were violations of the right to religious freedom as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN إن حالات التحويل القسري وحالات الإعدام وانتهاك أماكن العبادة وطرد الأقليات الدينية من جماعاتها وغيرها من أشكال الاضطهاد الديني المذكورة في تقرير المقرر الخاص تشكل انتهاكات للحق في الحرية الدينية كما هو وارد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية.
    It is the prerogative as well as the duty of both Governments and mandate-holders to contribute to improved enjoyment of all the rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments. UN 88- وتشمل صلاحيات وواجبات الحكومات والمكلفين بالولايات المساهمة في تحسين التمتع بجميع حقوق الإنسان الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك ذات الصلة.
    The nucleus of Uzbek human rights legislation is the Constitution and the international standards set out in the Universal Declaration of Human Rights and other international legal instruments in this area. UN ونواة تشريعات حقوق الإنسان في أوزبكستان هي الدستور والمعايير الدولية المحددة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك القانونية الدولية الصادرة في هذا المجال.
    " Recalling also article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 18 of the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights provisions, UN " وإذ تشير أيضا إلى المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من أحكام حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Recognizing the importance of cultural diversity for the full realization of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and other universally recognized instruments, UN وإذ يسلم بأهمية التنوع الثقافي بالنسبة إلى الإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعلن عنها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي غيره من الصكوك المعترف بها عالمياً،
    Every State, in view of the central role it has to play in this field domestically, has not only obligations but also international duties, in particular towards achieving the establishment of an international and social order in which the rights and freedoms enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments can be made effective. UN كل دولة، بالنظر إلى الدور المركزي الذي يتعين عليها الاضطلاع به في هذا الميدان على الصعيد المحلي، لا تُلقى على عاتقها التزامات فقط وإنما أيضاً واجبات دولية، وخاصة، تجاه تحقيق إنشاء نظام دولي واجتماعي يمكن فيه تفعيل الحقوق والحريات المكرسة في الإعلان العالمي وغيره من الصكوك الدولية. المادة 8
    " Recognizing the need for the universal promotion and protection of fundamental human rights as defined in the Universal Declaration of Human Rights and other instruments, covenants and declarations on human rights, UN اذ تقر بالحاجة الى القيام على الصعيد العالمي بتعزيز وحماية حقوق الانسان اﻷساسية كما تم تعريفها في اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان والصكوك والمواثيق والاعلانات اﻷخرى المتعلقة بحقوق الانسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more