"universal enjoyment" - Translation from English to Arabic

    • التمتع العالمي
        
    • التمتع الشامل
        
    • التمتع على مستوى العالم
        
    • للجميع التمتع
        
    • تمتع جميع
        
    62. Concerted action was required to address the challenges of a globalized world and ensure the universal enjoyment of human rights. UN 62 - وأضاف أنه يلزم اتخاذ إجراءات متضافرة لمواجهة التحديات التي يطرحها عالم متعولم وكفالة التمتع العالمي بحقوق الإنسان.
    Its member States were concerned about the impact of the global economic and financial crisis on the universal enjoyment of human rights. UN وتشعر الدول الأعضاء في السوق بالقلق من أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على التمتع العالمي بحقوق الإنسان.
    The General Assembly set the purpose of the human rights programme as the promotion of universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN وحددت الجمعية العامة غرض برنامج حقوق اﻹنسان بأنه تعزيز التمتع العالمي بجميع حقوق اﻹنسان، وذلك بترجمة إرادة وتصميم المجتمع الدولي، كما أعربت عنهما اﻷمم المتحدة، إلى واقع عملي.
    First, globalization should be managed and geared towards universal enjoyment of benefits by all countries through their participation. UN أولا، يجب أن تدار العولمة وتوجه نحو التمتع الشامل لجميع البلدان بالمكاسب من خلال مشاركتها.
    Such an event should provide an opportunity to highlight the progress made in the implementation of the Convention and the Committee's contribution to those efforts, but also to indicate that universal enjoyment by all women of their human rights remains a goal far from being achieved. UN ومثل هذه المناسبة، ستتيح فرصة لإبراز التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ومساهمة اللجنة في هذه الجهود، وستشير أيضا إلى أن التمتع على مستوى العالم من جانب جميع النساء بحقوق الإنسان للمرأة، لا يزال هدفا لم يتحقق بعد.
    The true measure of progress remains social justice that buttresses equity and personal dignity and ensures the universal enjoyment of fundamental human rights and freedoms. UN والمقياس الحقيقي للتقدم لا يزال تحقيق العدالة الاجتماعية التي تدعم الانصاف والكرامة الشخصية وتضمن للجميع التمتع بحقوق اﻹنسان اﻷساسية والحريات اﻷساسية.
    Programme 19 was intended to promote the universal enjoyment of human rights. UN ٣٠ - واستطرد قائلا إن الهدف من البرنامج ١٩ هو تشجيع التمتع العالمي بحقوق اﻹنسان.
    The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN الغرض من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان بالإعمال الفعلي لإرادة وتصميم المجتمع الدولي كما أعربت عنهما الأمم المتحدة.
    The Conference re-emphasized the importance of the global task of promoting and protecting all human rights and fundamental freedoms, and confirmed the commitment of the international community to securing the full and universal enjoyment of those rights through increased and sustained international cooperation and solidarity. UN وقد أكد المؤتمر من جديد أهمية العمل العالمي المتمثل في صون وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، كما أكد التزام المجتمع الدولي بتأمين التمتع العالمي الكامل بهذه الحقوق عن طريق زيادة التعاون والتضامن الدوليين وإدامتها.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN ٩١-١ الهدف من برنامج حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق اﻹنسان عن طريق التحقيق الفعلي ﻹرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي تجسده اﻷمم المتحدة.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN 19-1 الغرض من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان بالإعمال الفعلي لإرادة وتصميم المجتمع الدولي كما أعربت عنهما الأمم المتحدة.
    " 22.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN " 22-1 الغرض المطلوب من برنامج حقوق الإنسان للأمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان عن طريق التحقق العملي لإرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي أعربت عنه الأمم المتحدة.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN 19-1 الغرض من برنامج حقوق الإنسان للأمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان بالإعمال الفعلي لإرادة وتصميم المجتمع الدولي كما أعربت عنهما الأمم المتحدة.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN 19-1 الغرض المطلوب من برنامج حقوق الإنسان للأمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان عن طريق التحقق العملي لإرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي أعربت عنه الأمم المتحدة.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN 19-1 الهدف من برنامج حقوق الإنسان للأمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان عن طريق التحقيق الفعلي لإرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي تجسده الأمم المتحدة.
    " 22.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN " 22-1 الغرض المطلوب من برنامج حقوق الإنسان للأمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق الإنسان عن طريق التحقق العملي لإرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي أعربت عنه الأمم المتحدة.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN ٩١-١ الهدف من برنامج حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق اﻹنسان عن طريق التحقيق الفعلي ﻹرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي تجسده اﻷمم المتحدة.
    19.1 The purpose of the United Nations human rights programme is to promote universal enjoyment of all human rights by giving practical effect to the will and resolve of the world community as expressed by the United Nations. UN ١٩-١ الهدف من برنامج حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة هو تشجيع التمتع العالمي بجميع حقوق اﻹنسان عن طريق التحقيق الفعلي ﻹرادة المجتمع الدولي وعزمه على النحو الذي تجسده اﻷمم المتحدة.
    As a member of the Council, Sweden would contribute actively to making it a more efficient and active body and to promoting the universal enjoyment of human rights -- making rights real. UN وبصفة السويد عضوا في المجلس، ستساهم بفعالية في جعل هذه الهيئة أكثر فعالية ونشاطا، وتعزيز التمتع الشامل بحقوق الإنسان، وجعل ذلك حقيقةً.
    Such an event should provide an opportunity to highlight the progress made in the implementation of the Convention and the Committee's contribution to those efforts, but also to indicate that universal enjoyment by all women of their human rights remains a goal far from being achieved. UN ومثل هذه المناسبة، ستتيح فرصة لإبراز التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ومساهمة اللجنة في هذه الجهود، وستشير أيضا إلى أن التمتع على مستوى العالم من جانب جميع النساء بحقوق الإنسان للمرأة، لا يزال هدفا لم يتحقق بعد.
    The move from advocacy - based on the normative and ethical appeal of the human rights discourse - to operationalizing a framework for realizing universal enjoyment of human rights and freedoms is inextricably linked to the issue of building and identifying indicators and instruments that are reflective of a rightsbased development process. UN والتحول من الدعوة القائمة على المناشدة القانونية والأخلاقية التي ينطوي عليها خطاب حقوق الإنسان إلى تطبيق إطار يتيح للجميع التمتع بحقوق الإنسان وحرياته إنما يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمسألة تحديد وبناء مؤشرات وأدوات تعبر عن عملية إنمائية قائمة على الحقوق.
    In that regard, Colombia has undertaken activities such as creating conditions for the effective universal enjoyment of youth rights and/or for restoring them when such rights have been removed. UN في ذلك الصدد، قامت كولومبيا بأنشطة مثل خلق الظروف التي تساعد على تمتع جميع الشباب بحقوقهم و/أو إستعادة تلك الحقوق تتعرض للمصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more