"universal health insurance" - Translation from English to Arabic

    • التأمين الصحي الشامل
        
    • للتأمين الصحي الشامل
        
    • بالتأمين الصحي الشامل
        
    • التأمين الصحي العام
        
    • والتأمين الصحي الشامل
        
    • شاملة للتأمين الصحي
        
    :: Health-care system of universal health insurance is reframed UN :: وضع إطار جديد لنظام الرعاية الصحية ضمن التأمين الصحي الشامل
    :: Health-care system of universal health insurance is reframed UN :: إعادة تشكيل نظام الرعاية الصحية المسمى التأمين الصحي الشامل.
    Since then, the universal health insurance Scheme has not been taken further owing to budgetary constraints. UN ومنذ ذلك الحين توقف المضي قدماً بنظام التأمين الصحي الشامل نتيجة التقييدات التي تفرضها الميزانية.
    For example, in 1993, Colombia enacted a universal health insurance law. UN وعلى سبيل المثال، سنت كولومبيا في عام 1993 قانونا للتأمين الصحي الشامل للجميع.
    62. The ultimate protection for people at high risk or who already have noncommunicable diseases is universal health insurance coverage. UN 62 - التغطية بالتأمين الصحي الشامل هي الحماية الأساسية للأشخاص المعرضين إلى خطر كبير أو المصابين بالفعل بالأمراض غير المعدية.
    166. The law of 6th February 1997 on universal health insurance went into effect on 1st January 1999, introducing basic changes into the system of financing and organization of the health service. UN 166 - بدأ نفاذ القانون المؤرخ 6 شباط/فبراير 1997 عن التأمين الصحي العام في 1 كانون الثاني/يناير 1999، واستحدث تغييرات أساسية في نظام تمويل وتنظيم الخدمات الصحية.
    Income tax measures were implemented, and the rights to maternal and paternal leave and universal health insurance were also recognized. UN ونُفذت تدابير تتعلق بضريبة الدخل، وجرى الاعتراف أيضاً بالحق في كل من إجازة الأمومة والأبوة والتأمين الصحي الشامل.
    :: Health-care system of universal health insurance is reframed UN :: إعادة تشكيل نظام الرعاية الصحية المسمى التأمين الصحي الشامل
    Similarly, universal health insurance coverage will be reached by 2009, with a major impact on health indicators. UN وبالمثل، سيتحقق التأمين الصحي الشامل سيتم تحقيقه بحلول عام 2009.
    :: Health-care system of universal health insurance is reframed UN :: وضع إطار جديد لنظام الرعاية الصحية ضمن التأمين الصحي الشامل
    Rwanda commits to universal health insurance for all and to provide legal aid to all vulnerable and poor people. UN وتلتزم رواندا بضمان التأمين الصحي الشامل للجميع وتوفير المساعدة القانونية لجميع المستضعفين والفقراء.
    Consisting of three funds, the universal health insurance scheme in Gabon is already operational for everyone who has registered with it since 2009. UN ويستفيد جميع الأشخاص المسجلين منذ عام 2009 من التأمين الصحي الشامل في غابون، الذي يضم ثلاثة صناديق.
    Furthermore, there is a possibility of the voluntary insurance in the universal health insurance system. UN وعلاوة على ذلك، هناك إمكانية للتأمين الطوعي في نظام التأمين الصحي الشامل.
    The Committee calls on the State party to expand the capacity of the health care system and improve its quality especially in underserved regions, so as to ensure that the introduction of the universal health insurance leads to the effective realization of the right to health. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف تعزيز قدرة نظام الرعاية الصحية وتحسين نوعيته لا سيما في المناطق منقوصة الخدمة، بحيث يفضي اعتماد نظام التأمين الصحي الشامل إلى إعمال الحق في الصحة بصورة فعالة.
    The universal health insurance Act and Intercultural Community and Family Health Programme devoted special attention to the specific needs of indigenous farmers in rural areas. UN وكرَّس قانون التأمين الصحي الشامل وبرنامج المجتمع المحلي وصحة الأسرة المتعدد الثقافات اهتماماً خاصاً إلى الاحتياجات الخاصة للمزارعين من السكان الأصليين في المناطق الريفية.
    69. The universal health insurance for Mothers and Children (SUMI) scheme is expected to attain nationwide coverage by the end of 2009. UN 69- ومن المتوقع أن تصل تغطية مخطط التأمين الصحي الشامل للأمهات والأطفال جميع أرجاء الوطن بحلول نهاية عام 2009.
    We have tried to reform our public finances and eliminate poverty by establishing -- something rare in Africa -- universal health insurance and free schooling. UN لقد حاولنا إصلاح شؤوننا المالية العامة والقضاء على الفقر من خلال تطبيق أمر نادر في أفريقيا - ألا وهو التأمين الصحي الشامل والتعليم المجاني.
    93. Bolivia also referred to its efforts to guarantee access to universal health insurance for all, especially the native indigenous and peasant communities. UN 93- كما أشارت بوليفيا إلى جهودها لضمان الوصول إلى التأمين الصحي الشامل للجميع، ولا سيما السكان الأصليين ومجتمعات المزارعين.
    (c) The draft universal health insurance scheme designed to benefit in particular indigenous peasant individuals in rural areas. UN (ج) مشروع قانون التأمين الصحي الشامل. ويستهدف البرنامج بخاصة أبناء الشعوب الأصلية في المناطق الريفية.
    51. With regard to social security, the Government has established a universal health insurance scheme. UN 51- وعلى صعيد الضمان الاجتماعي أنشأت بنن نظاماً للتأمين الصحي الشامل.
    184. There is a universal health insurance scheme (Asandha) accessible to all citizens of the Maldives who pay a premium. UN 184- وتوجد خطة شاملة للتأمين الصحي (يُطلَق عليها " أساندها " ) يمكن لجميع مواطني ملديف الذين يسددون الأقساط التمتع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more