"universal instruments related" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك العالمية ذات الصلة
        
    • الصكوك العالمية المتعلقة
        
    • الصكوك العالمية المتصلة
        
    • بالصكوك العالمية المتعلقة
        
    Ratification of the universal instruments related to terrorism: measuring progress UN التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بالارهاب: قياس التقدم المحرز
    Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. UN وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي.
    Djibouti works closely with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on the implementation of universal instruments related to terrorism. UN تعمل جيبوتي بالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدارت والجريمة في مجال تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب.
    Status of universal instruments related to the prevention and suppression of international terrorism* UN حالة الصكوك العالمية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه*
    48. Member States have made considerable progress with regard to becoming parties to the universal instruments related to terrorism. UN 48- وقد أحرزت الدول الأعضاء الكثير من التقدم فيما يتعلق بانضمامها كأطراف إلى الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب.
    Pursuant to its mandate, the Branch delivers legislative and advisory services, upon request, to promote wide adherence to the universal instruments related to terrorism and their application. UN ويقوم الفرع، عملا بولايته، بتقديم خدماته التشريعية والاستشارية، لدى طلبها، من أجل تعزيز الانضمام على نطاق واسع إلى الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب وتطبيقها.
    Pursuant to its mandate, the Office works to promote wide adherence to the universal instruments related to terrorism and to provide legal advice on domestic implementing legislation necessary to make those instruments effective. UN ويسعى، وفقا للولاية المسندة إليه إلى تحقيق تقيد واسع النطاق بالصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب وإلى إسداء المشورة القانونية بشأن التشريعات المحلية التنفيذية الضرورية لجعل تلك الصكوك نافذة المفعول.
    Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. UN وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي.
    Thus, Paraguay joined Bolivia, Chile, Peru and Uruguay in the group of countries of South America that had ratified all the universal instruments related to terrorism. UN وبناء على ذلك، انضمت باراغواي إلى أوروغواي وبوليفيا وبيرو وشيلي لتشكل مجموعة بلدان أمريكا الجنوبية التي صدّقت على جميع الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب.
    V. Ratification of the universal instruments related to terrorism: measuring progress UN خامسا- التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب:
    The third Conference highlighted the progress made by the French-speaking countries of Africa in terms of ratification of the universal instruments related to terrorism, incorporation of their provisions into national legislation, submission of national reports to the Counter-Terrorism Committee and technical cooperation with the UNODC Terrorism Prevention Branch. UN أما المؤتمر الثالث، فقد سلّط الضوء على التقدم الذي حققته البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية من حيث التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، وإدماج أحكام هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية، وتقديم التقارير الوطنية إلى لجنة مكافحة الإرهاب، والتعاون التقني مع فرع منع الإرهاب التابع للمكتب.
    Speakers expressed appreciation and support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including by strengthening and improving their national crime prevention and criminal justice capabilities and reinforcing international cooperation. UN وأعرب عدّة متكلمين عن تقديرهم وتأييدهم للعمل الذي يقوم به الفرع في مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى أن تنفّذها، وذلك بطرائق منها تعزيز وتحسين قدراتها الوطنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتوطيد التعاون الدولي.
    In July 2007, a delegation from Tajikistan attended a legislative drafting workshop on amending national criminal legislation to comply with the universal instruments related to terrorism. UN وفي تموز/يوليه 2007، حضر وفد من طاجيكستان حلقة عمل معنية بصياغة التشريعات، موضوعها تعديل التشريعات الجنائية الوطنية بغية جعلها متماشية مع الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب.
    The Office has formulated a project component that seeks to reinforce the rule of law elements in providing legal technical assistance to requesting States for becoming party to and implementing the universal instruments related to terrorism. UN وقد صاغ المكتب مكونا لمشروع يرمي إلى تعزيز عناصر سيادة القانون في تقديم المساعدة التقنية القانونية إلى الدول التي تطلبها لكي تصبح أطرافا في الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب وتنفّذها.
    Belarus, Tajikistan and Turkmenistan, after having received technical assistance from UNODC in the form of bilateral assistance missions conducted in 2003 and 2004, have become parties to all the universal instruments related to terrorism. UN وأصبحت بيلاروس وتركمانستان وطاجيكستان، بعد تلقيها مساعدة تقنية من المكتب على شكل بعثات للمساعدة الثنائية أوفدت في عامي 2003 و 2004، أطرافا في جميع الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب.
    In the context of the focused work by the Office on the implementation of the universal instruments related to terrorism, every effort is made to fully integrate the rule of law and human rights aspects. UN 17- وفي سياق أعمال المكتب المركّزة على تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب، تبذل كل الجهود لإدماج الجوانب المتعلقة بسيادة القانون وحقوق الإنسان إدماجا تاما في تنفيذ هذه الصكوك.
    In that respect, close working relations are maintained with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with the aim of developing capacity to offer States technical assistance on the implementation of the universal instruments related to terrorism in compliance with the rule of law and human rights protection in particular. UN وفي ذلك الصدد، يحتفظ المكتب بعلاقات عمل وثيقة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بهدف بناء القدرة على تزويد الدول بالمساعدة التقنية في تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب بما يتفق مع سيادة القانون ولا سيما مع احترام حقوق الإنسان.
    A major increase -- almost 50 per cent -- in additional ratifications of the universal instruments related to terrorism between the first and the second ministerial meetings shows the commitments made by Governments. UN وما الزيادة الكبيرة التي كادت تصل إلى 50 في المائة في نسبة التصديق الإضافية على الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب، بين الاجتماعين الوزاريين الأول والثاني، إلا شاهد على حجم الالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها.
    As a further means of enhancing the implementation of the universal instruments, the UNODC Terrorism Prevention Branch has finalized a guide for the legislative incorporation and implementation of the universal instruments related to terrorism. UN 46- وكأداة إضافية لتعزيز تنفيذ الصكوك العالمية، انتهى فرع منع الإرهاب التابع للمكتب من وضع الصيغة النهائية للدليل الخاص بإدماج الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب في التشريعات وتنفيذها.
    The United Nations Office on Drugs and Crime has assisted 112 countries in becoming parties to and implementing the universal instruments related to the prevention and suppression of international terrorism, and provided legislative advice on counter-terrorism to 67 countries. UN :: قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة إلى 112 من البلدان لكي تصبح أطرافا في الصكوك العالمية المتصلة بمكافحة الإرهاب الدولي ولكي تنفذ تلك الصكوك، وأسدى مشورة تشريعية لـ 67 بلدا بشأن مكافحة الإرهاب.
    44. As a further tool to enhance the implementation of the universal instruments related to terrorism, UNODC is finalizing a guide for the legislative incorporation and implementation of those instruments. UN 44- وكأداة إضافية لتعزيز تنفيذ الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب، يعمل المكتب على وضع الصيغة النهائية لدليل خاص بإدماج تلك الصكوك في التشريعات وتنفيذها.
    The Office's ability to do so is enhanced through the use of its 22 field offices, which play a unique role in facilitating and enhancing the provision of technical assistance to States, upon request, regarding the universal instruments related to the prevention and suppression of international terrorism. UN ومما يعزز قدرة المكتب على القيام بذلك استغلاله لمكاتبه الميدانية وعددها 22 مكتبا، التي تقوم بدور فريد في تيسير وتحسين تقديم المساعدة التقنية للدول، عند الطلب، فيما يتعلق بالصكوك العالمية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more