"universal scope" - Translation from English to Arabic

    • نطاق عالمي
        
    • النطاق العالمي
        
    • عالمية النطاق
        
    • العالمية النطاق
        
    • عالمي النطاق
        
    • بالنطاق العالمي
        
    But it is, perhaps, one of the first attempts by the OECD to negotiate something of a universal scope. UN ولكنها ربما كانت من أولى محاولات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للتفاوض على شيء ذي نطاق عالمي.
    This message supports the idea that the Rome Statute should be of universal scope. UN وتؤيد هذه الرسالة الفكرة القائلة إن نظام روما الأساسي ينبغي أن يكون على نطاق عالمي.
    Terrorism has grown into a scourge of universal scope that needs to be condemned and combated without concessions. UN لقد نما الإرهاب ليصبح آفة على نطاق عالمي يتعين إدانتها ومكافحتها دون تنازلات.
    I am concerned that systematically, and in every meeting we hold, the universal scope of the Ottawa Convention is called into question. UN إن ما يشغلني هو التشكيك، بصورة منتظمة، وفي كل جلسة نعقدها، في النطاق العالمي ﻹتفاقية أوتاوا.
    This precedent proves the universal scope of the principle of proportionality even prior to the entry into force of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهذه السابقة تثبت النطاق العالمي لمبدأ التناسب حتى قبل بدء نفاذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    These proceedings have universal scope and aim at encompassing all the debtor's assets. UN وهذه الإجراءات عالمية النطاق ويُقصد منها أن تشمل جميع موجودات المدين.
    International cooperation in this important matter should be carried out through the bodies and agencies of universal scope that have been appointed to that end. UN إن التعاون الدولي في هذه المسألة الهامة يجب أن يُضطلع به عبر الهيئات والوكالات العالمية النطاق التي عُيّنت لهذا الغرض.
    Those principles assume universal scope at the United Nations and require firm commitment to multilateralism. UN تلك المبادئ تكتسب قبولا عالمي النطاق في الأمم المتحدة وتتطلب التزاما ثابتا بالتعددية.
    Additionally, my country believes that a legally binding instrument of universal scope would reduce weapons stockpiles that unfortunately, fall into the hands of small groups that have no respect for human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤمن بلدي أن وضع صك ملزم قانونا وذي نطاق عالمي سيخفض مخزونات الأسلحة، التي تقع، لسوء الطالع، في أيدي جماعات لا تكن أي احترام لحقوق الإنسان.
    This Conference negotiates international legal instruments of universal scope. UN ويتفاوض هذا المؤتمر على صكوك قانونية دولية ذات نطاق عالمي.
    The reason for that was that, despite the growth of international activity by States and the development of ideas, no new customary rules relating to jurisdictional immunities, nor a treaty of universal scope, had come into being. UN وسبب ذلك هو أنه بالرغم من نمو النشاط الدولي للدول ومن تطوير أفكار بهذا الشأن، لم تنشأ أية قواعد عرفية جديدة تتصل بالحصانات من الولاية القضائية ولا أية معاهدة ذات نطاق عالمي.
    But just as the CTBT set a limit for the qualitative development of nuclear weapons, the “cut—off” will establish an overall quantitative limit which will be legally binding and of universal scope. UN ولكن كما أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تضع حداً للتطوير النوعي لﻷسلحة النووية، فإن وقف إنتاج المواد الانشطارية سيضع حداً كمياً على وجه عام، يكون ملزماً قانوناً وعلى نطاق عالمي.
    Nobody denies that this is a document of universal scope, the outcome of the most progressive thinking of its time and the international culmination of certain trends and values that emerged from the horrors of the Second World War. UN لا ينكر أحد أن هذا اﻹعلان وثيقة لها نطاق عالمي وهي نتاج أكثر فكر تقدمي في ذلك الوقت وتتويج دولي لبعض الاتجاهات والقيم التي بزغت مع أحوال الحرب العالمية الثانية.
    In an international environment that is as promising as it is paradoxical, the United Nations has carried out a first-rate mission in the promotion of agreements and measures for disarmament of universal scope. UN وفي بيئة دولية تبشر بالخير بقدر ما تتصف به من تناقض، تضطلع اﻷمم المتحدة بمهمة سامية تتمثل في تعزيز اتفاقات وتدابير من أجل نزع السلاح على نطاق عالمي.
    :: universal scope of international liability for the commission of international crimes; UN :: النطاق العالمي للمسؤولية الدولية عن ارتكاب جرائم دولية؛
    A renewed global partnership for development should have the same universal scope as the post-2015 development agenda that it is meant to support. UN ينبغي أن يكون للشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية نفس النطاق العالمي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 التي ترمي إلى دعمها.
    To vote against it would also mean accepting that nothing can be done when secessionists in whichever part of the globe assert the uniqueness of their cause and claim exception to the universal scope of the international legal order. UN كما سيعني التصويت ضده إقرارا باستحالة عمل أي شيء حين يؤكد الانفصاليون في أي جزء من المعمورة الطابع الفريد لقضيتهم ويطالبون بالاستثناء من النطاق العالمي للنظام القانوني الدولي.
    To vote against means to accept that nothing can be done when secessionists in any part of the world proclaim the uniqueness of their cause and claim exception to the universal scope of international law. UN والتصويت ضده يعني القبول بأنه لا شيء يمكن القيام به عندما يعلن الانفصاليون في أي جزء من العالم خصوصية قضيتهم ويطالبون بالاستثناء من النطاق العالمي للقانون الدولي.
    It threatens the universal scope of the provisions of the Rome Statute, distorts the spirit that led to its creation and undermines the efforts of the community of States to eliminate impunity in the cases of extremely serious crimes. UN إنها تهدد النطاق العالمي لأحكام نظام روما الأساسي، وتشوه الروح التي أدت إلى إنشائه وتضعف الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع الإفلات من العقاب في حالات الجرائم الخطرة جداً.
    " Article 3(1) enables main insolvency universal proceedings to be opened in the Contracting State where the debtor has his centre of main interests. Main insolvency proceedings have universal scope. They aim at encompassing all the debtor's assets on a world-wide basis and at affecting all creditors, wherever located. UN " تمكّن الفقرة 1 من المادة 3 من بدء إجراءات إعسار رئيسية شاملة في الدولة المتعاقدة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية، وهي إجراءات عالمية النطاق ويُتوخَّى منها أن تشمل جميع موجودات المدين في جميع أرجاء العالم وإلى التأثير على جميع الدائنين، أينما وُجدوا.
    Fourth, other instruments of universal scope explained the basis on which peace rested as a right with individual and collective application. UN ويتمثل البعد الرابع في أن الصكوك الأخرى العالمية النطاق قد أوضحت الأساس الذي يستند إليه السلم بوصفه حقاً يطبق على نحو فردي وجماعي.
    The Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 is an instrument of universal scope, one of whose objectives is the protection of human health. UN والاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 صك عالمي النطاق من بين أهدافه الحفاظ على صحة البشر.
    The number of sponsors had risen with each adoption of a resolution on the matter; it was time for the General Assembly to recognize, by consensus, the universal scope of the right to the truth. UN وقد ارتفع عدد مقدمي مشروع القرار مع كل اعتماد لقرار بشأن هذا الموضوع؛ وقد حان الوقت للجمعية العامة لكي تعترف على أساس توافق الآراء بالنطاق العالمي للحق في معرفة الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more