"universality of membership" - Translation from English to Arabic

    • عالمية العضوية
        
    • العالمي لعضويتها
        
    Finally, let me turn to the matter of the universality of membership in the Rome Statute. UN أخيراً، اسمحوا لي بالانتقال إلى مسألة عالمية العضوية في نظام روما الأساسي.
    With respect to the United Nations, that means above all universality of membership and of areas of activity and universally recognized legitimacy. UN وفيما يتعلق بالأمم المتحدة، يعني ذلك فوق كل شيء عالمية العضوية ومجالات النشاط والمشروعية المسلم بها عالميا.
    Reaffirming the principle of universality of membership of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد مبدأ عالمية العضوية في الأمم المتحدة،
    As we all are well aware, one of the fundamental principles of this Organization is that of universality of membership. UN إننا ندرك جميعا أن من بين المبادئ اﻷساسية لهذه المنظمة مبدأ عالمية العضوية.
    Uganda welcomes to the membership of the United Nations two new members, the Democratic Republic of East Timor, which is soon to become a Member, and the Swiss Confederation, whose admission to the United Nations brings closer to realization the goal of universality of membership of this global Organization. UN وترحب أوغندا بانضمام عضوين جديدين إلى الأمم المتحدة، جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية، التي ستصبح عضوا في القريب العاجل، والاتحاد السويسري. إن انضمامهما إلى الأمم المتحدة، يقرِّب هذه المنظمة العالمية أكثر فأكثر من بلوغ هدف الطابع العالمي لعضويتها.
    The Government of Saint Kitts and Nevis fully subscribes to the policy of universality of membership. UN إن حكومة سانت كيتس ونيفيس تؤيد تأييدا تاما سياسة عالمية العضوية.
    The universality of membership is an important principle of the United Nations. UN إن عالمية العضوية تمثل مبدأ هاما من مبادئ اﻷمم المتحدة.
    The Commission regularly addresses the issue of universality of membership of the Convention, and I have personally been in touch with representatives of a number of non-signatory States in this regard. UN وتتناول اللجنة بانتظام مسألة عالمية العضوية في الاتفاقية، ولقد كنت شخصيا على اتصال بممثلي عدد من الدول غيـــر المــوقعة في هذا الشأن.
    The principle of " universality of membership " is only applicable to sovereign States. UN ومبدأ " عالمية العضوية " لا ينطبق إلا على الدول ذات السيادة.
    Taiwan, as a province of China, has no right whatsoever to be a Member of the United Nations, and, therefore, the principle of " universality of membership " does not apply in this case. UN وتايوان لا يجوز لها بأي حال أن تصبح عضوا في اﻷمم المتحـدة، باعتبارها مقاطعة من مقاطعات الصين، ومن ثم، فإن مبدأ " عالمية العضوية " لا يسري في هذه الحالة.
    It is obvious that Taiwan, as a province of China, has no right whatsoever to be a member of the United Nations, and, therefore, the principle of " universality of membership " does not apply in this case. UN ومن الواضح أن تايوان لا يحق لها بأي حال، باعتبارها مقاطعة من مقاطعات الصين، أن تصبح عضوا في اﻷمم المتحدة، ومن ثم، فإن مبدأ " عالمية العضوية " لا يجوز تطبيقه في هذه الحالة.
    By its membership, it had also hoped to play an active role in promoting the principle of the universality of membership in the United Nations and in promoting the achievement of fair and equitable regional and international orders. UN وبعضويتها، كانت تأمل أيضا أن تلعب دورا نشطا في النهوض بمبادئ عالمية العضوية في الأمم المتحدة، وفي تشجيع تحقيق نظامين إقليمي ودولي عادلين ومتكافئين.
    In order for the international community to make optimal use of the benefits that will result from full adherence to the Chemical Weapons Convention, we should also strive to achieve universality of membership. UN وحتى يتسنى للمجتمع الدولي الاستخدام اﻷمثل للفوائد التي ستتأتى من الانضمام الكامل الى اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ينبغي أن نسعى جاهدين أيضا الى تحقيق عالمية العضوية.
    The recent admission of Palau to membership in the United Nations had consigned the United Nations trusteeship system to history and brought the Organization a step closer to its ultimate goal of universality of membership. UN وقد أسفر دخول بالاو مؤخرا في عضوية اﻷمم المتحدة عن وضع نظام الوصاية التابع لﻷمم المتحدة في ذمة التاريخ وقرب المنظمة من هدفها النهائي ألا وهو عالمية العضوية.
    In the words of the Charter, the United Nations is: “based on the principle of the sovereign equality of all its members” and on universality of membership. UN واﻷمم المتحدة حسب نقص الميثاق " تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها " وعلى عالمية العضوية.
    The attempt to use the principle of " universality of membership " , applicable only to sovereign States, as an argument for Taiwan joining the United Nations, was a distortion and violation of the purposes and principles of the United Nations Charter as well as of its relevant provisions. UN ووصف محاولة اتخاذ مبدأ " عالمية العضوية " ، الذي لا ينطبق إلا على الدول ذات السيادة، حجة لانضمام تايوان إلى اﻷمم المتحدة. بأنها تشكل تشويها وانتهاكا ﻷغراض ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكامه ذات الصلة.
    It was suggested that the United Nations had the universality of membership, the political credibility and the substantive competence to play a key role in the process of revising the global economic architecture, as well as the legitimacy and confidence of the global community to make that role viable. UN وارتُئي أن الأمم المتحدة مؤهلة للاضطلاع بدور رئيسي في مراجعة البنية الاقتصادية العالمية نظراً للطابع العالمي لعضويتها وتمتعها بالمصداقية السياسية والكفاءة الضرورية، كما أنها تتمتع بالمشروعية وتحظى بثقة المجتمع الدولي، وهو ما يمكنها من الاضطلاع بهذا الدور.
    It was suggested that the United Nations had the universality of membership, the political credibility and the substantive competence to play a key role in the process of revising the global economic architecture, as well as the legitimacy and confidence of the global community to make that role viable. UN وارتُئي أن الأمم المتحدة مؤهلة للاضطلاع بدور رئيسي في مراجعة البنية الاقتصادية العالمية نظرا للطابع العالمي لعضويتها وتمتعها بالمصداقية السياسية والكفاءة الضرورية، كما أنها تتمتع بالمشروعية وتحظى بثقة المجتمع الدولي، وهو ما يمكنها من الاضطلاع بهذا الدور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more