"universality of the protocol" - Translation from English to Arabic

    • عالمية البروتوكول
        
    • تعميم العمل بالبروتوكول
        
    • عالميته
        
    The universality of the Protocol remained of vital importance. UN وأضاف أن عالمية البروتوكول تظل ذات أهمية حيوية.
    Nonetheless, it was important to secure universality of the Protocol for effective assurance of non-proliferation. UN وذَكَر أنه مع ذلك فإنه من المهم ضمان تحقيق عالمية البروتوكول للتأكُّد بفعالية من عدم الانتشار.
    We believe that mechanism to be a useful provision that could facilitate the universality of the Protocol. UN ونؤمن بأن تلك الآلية تشكل حكما مفيدا يمكن أن ييسر تحقيق تيسير عالمية البروتوكول.
    The Group called upon the States parties to further intensify their efforts at promoting the universality of the Protocol and welcomed the efforts made by the President of the Fifteenth Annual Conference to that end. UN ودعا الفريق الدول الأطراف إلى زيادة تكثيف جهودها الرامية إلى تعزيز عالمية البروتوكول ورحّب بجهود رئيس المؤتمر السنوي الخامس عشر في سبيل تحقيق هذه الغاية.
    The universality of the Protocol remained a priority for the High Contracting Parties, particularly in regions where armed conflicts took place, including the Middle East. UN وإن تعميم العمل بالبروتوكول يظل من أولويات الأطراف المتعاقدة السامية، خاصة في المناطق التي تنشب فيها النزاعات، ومنها الشرق الأوسط.
    At the current Conference, priority must be given to strengthening the universality of the Protocol and the implementation of all its provisions. UN وينبغي أن تعطى الأولوية في الدورة الجارية لمسألة تعزيز البروتوكول فيما يتعلق بتحقيق عالميته وتنفيذ جميع أحكامه.
    The Group called upon the States parties to further intensify their efforts at promoting the universality of the Protocol and welcomed the efforts made by the President of the Fourteenth Annual Conference to that end. UN ودعا الفريق الدول الأطراف إلى زيادة تكثيف جهودها الرامية إلى تعزيز عالمية البروتوكول ورحّب بجهود رئيس المؤتمر السنوي الرابع عشر في سبيل تحقيق هذه الغاية.
    She stated that the Subcommittee should be able to apply modalities in the conduct of a mission to everybody in order to promote its impartial and nonselective functioning and to ensure the universality of the Protocol. UN وقالت إن من اللازم أن يكون بإمكان اللجنة الفرعية أن تطبق على الجميع طرائق الاضطلاع ببعثة لتعزيز الطابع المحايد وغير الانتقائي لعملها وضمان عالمية البروتوكول.
    The international community therefore had to multiply its efforts to achieve the universality of the Protocol and find effective leverage to influence those using anti-personnel land-mines indiscriminately during military conflicts. UN وبناء على ذلك فإنه على المجتمع الدولي أن يكثف جهوده لتأمين عالمية البروتوكول وايجاد السبل للضغط على أولئك الذين يستعملون اﻷلغام المضادة لﻷفراد بشكل عشوائي في إطار النزاعات العسكرية.
    Last but not least, I would like to add my voice to that of my colleague from Lithuania, Ambassador Borisovas, who, in his capacity as President-designate of the forthcoming Second Conference of the High Contracting Parties to Protocol V, informed the Committee yesterday about the various activities undertaken to promote the universality of the Protocol and of the Convention as a whole. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أضيف صوتي إلى صوت زميلي ممثل ليتوانيا، السفير بوريسوفاس، الذي أبلغ اللجنة البارحة، بصفته الرئيس المعني للمؤتمر الثاني المقبل للأطراف السامية في البروتوكول الخامس، بشأن مختلف الأنشطة التي تم الاضطلاع بها لتعزيز عالمية البروتوكول والمعاهدة ككل.
    5. The Fifteenth Annual Conference also decided in paragraph 15 of its final document, that the Secretary-General of the United Nations and the President of the Conference, to exercise their authority to achieve the goal of universality of the Protocol. UN ٥- وقرر المؤتمر الخامس عشر أيضاً، على النحو الوارد في الفقرة 15 من وثيقته الختامية، بأن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر سلطتيهما لتحقيق هدف عالمية البروتوكول.
    6. The Seventh Conference also decided, as stipulated in paragraph 25 of its final document, that the Secretary-General of the United Nations and President of the Eighth Conference, to exercise their authority to achieve the goal of universality of the Protocol. UN ٦- وقرر المؤتمر السابع أيضاً، على النحو الوارد في الفقرة 25 من وثيقته الختامية، بأن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر الثامن سلطتيهما لتحقيق هدف عالمية البروتوكول.
    5. The Group called upon the States parties to intensify their efforts to promote the universality of the Protocol and welcomed the efforts made by the President of the Twelfth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to that end. UN 5- وناشد الفريق الدول الأطراف أن تكثف جهودها من أجل تعزيز عالمية البروتوكول ورحب بما بذله رئيس المؤتمر السنوي الثاني عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل من جهود في هذا الصدد.
    6. The Group called upon the States parties to intensify their efforts to promote the universality of the Protocol and welcomed the efforts made by the President of the Thirteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to that end. UN 6- وناشد الفريق الدول الأطراف أن تكثف جهودها من أجل تعزيز عالمية البروتوكول ورحب بما بذله رئيس المؤتمر السنوي الثالث عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل من جهود في هذا الصدد.
    6. The Fifth Conference also decided, as stipulated in paragraph 29 of its final document, that the Secretary-General of the United Nations and President of the Fifth Conference, to exercise their authority to achieve the goal of universality of the Protocol. UN 6- وقرر المؤتمر الخامس أيضاً، على النحو الوارد في الفقرة 29 من وثيقته الختامية، بأن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر الخامس سلطتيهما لتحقيق هدف عالمية البروتوكول.
    6. The Sixth Conference also decided, as stipulated in paragraph 27 of its final document, that the Secretary-General of the United Nations and President of the Seventh Conference, to exercise their authority to achieve the goal of universality of the Protocol. UN 6- وقرر المؤتمر السادس أيضاً، على النحو الوارد في الفقرة 27 من وثيقته الختامية، أن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر السابع سلطتيهما لتحقيق هدف عالمية البروتوكول.
    30. Mr. Cheng Jingye (China) pointed out that, over the past 10 years, the universality of the Protocol and international cooperation and exchanges had been continuously strengthened, which demonstrated that, only through broad and egalitarian consultation within the framework of the Convention, could arms control issues be properly resolved and military needs and humanitarian concerns reconciled. UN 30- السيد شينغ جينغييه (الصين) أشار إلى أن تحقيق عالمية البروتوكول ومسألتي التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي تعززت باطراد خلال السنوات العشر المنصرمـة، لأنه لا يمكن تسوية مسألة التحكم في الأسلحة والتوفيق بين الضرورات العسكرية والشواغل الإنسانية بشكل مُرضٍ إلاّ بمشاورات موسعة تجري على قدم المساواة في إطار الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more