"universality of the treaty on" - Translation from English to Arabic

    • عالمية معاهدة
        
    • الانضمام العالمي إلى معاهدة
        
    • شمولية معاهدة
        
    • عالمية الانضمام إلى معاهدة
        
    • الطابع العالمي لمعاهدة
        
    • الانضمام العالمي لمعاهدة
        
    • الصفة العالمية على معاهدة
        
    • العالمية لمعاهدة
        
    Kazakhstan is in favour of strengthening and ensuring the universality of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتؤيد كازاخستان تقوية وكفالة عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The achievement of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the expansion of nuclear-weapon-free zones are facing major obstacles. UN إن تحقيق عالمية معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية، والتوسع في إقامة مناطق خالية من هذه اﻷسلحة، يواجه عقبات كأداء.
    attaining the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    “1. Reaffirms the importance of achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it without delay and without conditions; UN " ١ - تؤكد من جديد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتهيب بالدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تنضم إليها دون تأخير وبدون شروط؛
    The international community must therefore not let up its efforts to achieve the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ولذلك، يجب على المجتمع الدولي ألاّ يتوانى في جهوده من أجل تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مبكراً.
    Croatia strongly supports the reaffirmation and full implementation of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN تؤيد كرواتيا بقوة التأكيد مجددا على عالمية معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتنفيذها بالكامل.
    13. Achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and enhancing its authority are of extreme importance. UN 13 - وتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز سلطتها أمران في غاية الأهمية.
    Nor does it explicitly refer to the illegal use or threat of use of nuclear weapons or affirm the importance of the achievement of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولا يشير النص صراحة إلى عدم شرعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، ولا يؤكد على ضرورة تحقيق عالمية معاهدة منع الانتشار النووي لوضع حد لهذا الانتشار من جميع جوانبه.
    However, we continue to witness tangible regression with respect to achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the cornerstone of the nuclear disarmament and non-proliferation system. UN إلا أننا ما زلنا نشهد تراجعا ملموسا فيما يتعلق بتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل حجر الزاوية في منظومة نزع السلاح ومنع الانتشار النووي.
    The reference in that statement to universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) pertains to the views of NAM States parties to the NPT and does not reflect India's position. UN وإن الإشارة في ذلك البيان إلى عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتعلق بوجهات نظر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا تعبر عن موقف الهند.
    Australia supports the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of nuclear and other weapons of mass destruction and their means of delivery, as well as the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتؤيد أستراليا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يمكن التحقق منها فعلا، فضلا عن تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Venezuela calls for no efforts to be spared to achieve the universality of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and the prompt entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفنـزويلا تحث جميع الدول على ألا تألو جهداً لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ فوراً.
    In this regard, the Kingdom of Bahrain reaffirms the need to achieve universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) without hobbling it with exemptions of any kind, and to ensure compliance with its provisions. UN وفي هذا الصدد، تؤكد مملكة البحرين على ضرورة تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دون تقييدها بأي استثناءات، والالتزام بأحكامها.
    The second issue is the eradication of nuclear weapons and the serious endeavour to realize the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) without making an exception for any State. UN والمسألة الثانية هي إزالة الأسلحة النووية والسعي الجاد لتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعدم استثناء أية دولة من الانضمام إليها.
    4. Reiterates its call upon all States parties to spare no effort to achieve the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and in this regard urges India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions; UN 4 - تكرر مناشدتها جميع الدول الأطراف ألا تدخر جهدا لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتحث إسرائيل وباكستان والهند التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة على الانضمام إليها بسرعة ودون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية؛
    1. Reaffirms the importance of achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,2 and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it without delay and without conditions; UN ١ - تؤكد من جديد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٢( وتهيب بالدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تنضم إليها دون تأخير وبدون شروط؛
    1. Reaffirms the importance of achieving the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,79 and calls upon States not parties to the Treaty to accede to it without delay and without conditions; UN ١ - تؤكد من جديد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٧٩( وتهيب بالدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تنضم إليها دون تأخير وبدون شروط؛
    7. The Islamic Republic of Iran is of the firm belief that an agreed plan of action and timetable for the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons especially in the Middle East, should be a top priority on the agenda of all parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular nuclear-weapon States. UN 7 - وتعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا جازما أن الاتفاق على خطة عمل وجدول زمني لتحقيق شمولية معاهدة عدم الانتشار، لا سيما في الشرق الأوسط، ينبغي أن يُعطى أولوية قصوى في برامج جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، وخصوصا الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    This resolution is intended principally to achieve the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is addressed to the only country in the region that has not ratified this treaty. UN وغرض القرار الأساسي هو تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهو موجّه إلى البلد الوحيد في المنطقة الذي لم يصادق على هذه المعاهدة.
    5. Promoting the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is a critical link in preventing the proliferation of nuclear weapons. UN 5 - إن تعزيز الطابع العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حلقة حاسمة الأهمية من حلقات منع انتشار الأسلحة النووية.
    5. Australia supports universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and consistently calls upon Israel -- the only regional State not to have joined the Treaty -- to accede to it as a non-nuclear-weapon State. UN 5 - وتؤيد أستراليا الانضمام العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتدعو إسرائيل باستمرار، بصفتها الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم للمعاهدة، إلى أن تنضم إليها بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    10. universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is an important component of preventing nuclear weapons proliferation. UN 10 - وإن إضفاء الصفة العالمية على معاهدة عدم الانتشار أمر في غاية الأهمية لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    An example of a stronger institutional measure could be the extension and enhancement of the IAEA safeguards system, and promotion of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ومن الأمثلة على التدابير المؤسسية الفعالة التي يمكن اتخاذها توسيع نطاق نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه، والترويج للصفة العالمية لمعاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more