"university's" - Translation from English to Arabic

    • الجامعة
        
    • للجامعة
        
    • بالجامعة
        
    • التابع لجامعة
        
    • التابعة لجامعة
        
    • جامعة جنوب
        
    • لجامعة الأمم
        
    • الجامعةَ
        
    These fellowship activities form an integral part of the University's contribution to capacity-building in developing countries. UN وهذه اﻷنشطة المتصلة بالزمالات تشكل جزءا لا يتجزأ من مساهمة الجامعة في بناء القدرات بالبلدان النامية.
    It hoped that the University’s centres and programmes would be redistributed to include the countries of the South. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتم إعادة توزيع مراكز الجامعة وبرامجها بحيث يشمل بلدان الجنوب.
    By collaborating with institutions around the world the University's work acquired a truly global perspective. UN وأضاف قائلا ان أعمال الجامعة بالتعاون مع مؤسسات في أنحاء العالم اكتسبت منظورا عالميا حقا.
    The University's scholarship commission has provided the following figures: UN وهذه هي الأرقام التي أفادت بها لجنة المنح التابعة للجامعة:
    The University's Gandhi Centre for audiovisual communications prepared documentaries and disseminated information on the United Nations system. UN وقام مركز غاندي للاتصالات السمعية البصرية التابع للجامعة بإعداد أفلام تسجيلية، ونشر معلومات عن منظومة اﻷمم المتحدة.
    The rationale for the University's own postgraduate degree programmes UN الأساس المنطقي لإنشاء برامج الدرجات الجامعية العليا الخاصة بالجامعة
    Research is continuing at Cranfield University's Space Research Centre to develop engineering solutions for disposing of spacecraft at end-of-life. UN وتتواصل البحوث في مركز بحوث الفضاء التابع لجامعة كرانفيلد لاستحداث حلول هندسية للتخلّص من المركبات الفضائية عند نهاية عمرها.
    You've continued to take the University's money under false pretenses? Open Subtitles و استمريت في أخذ أموال الجامعة مقابل حجج كاذبة؟
    Authority for the University's policies, work programmes and budget is vested in a Council of 28 members. UN ويخول مجلس يتكون من 28 عضوا سلطة وضع سياسات الجامعة وبرامج عملها وميزانيتها.
    The University's Recruitment Commission awarded 60.49 points to the author and 61.22 points to the other candidate, who was given the post. UN ومنحت لجنة التوظيف في الجامعة 60.49 درجة لصاحبة البلاغ و61.22 درجة للمرشحة الأخرى التي حصلت على المنصب.
    The author submitted a complaint to the University's Appeals Commission, arguing that the system for awarding points had not been applied correctly. UN وقدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى لجنة الطعون في الجامعة زاعمة أن نظام منح الدراجات لم يُطبق تطبيقاً سليماً.
    The University's Recruitment Commission awarded 60.49 points to the author and 61.22 points to the other candidate, who was given the post. UN ومنحت لجنة التوظيف في الجامعة 60.49 درجة لصاحبة البلاغ و 61.22 درجة للمرشحة الأخرى التي حصلت على المنصب.
    The author submitted a complaint to the University's Appeals Commission, arguing that the system for awarding points had not been applied correctly. UN وقدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى لجنة الطعون في الجامعة زاعمة أن نظام منح الدراجات لم يُطبق تطبيقاً سليماً.
    The Web page, hosted by the National University's Information Systems Centre, will be operational at the beginning of 2001. UN وصفحة شبكة الإنترنت التي يأويها مركز نظم المعلومات في الجامعة الوطنية ستصبح جاهزة للتصفح في بداية عام 2001.
    The permissible goal was the University's interest in a diverse student body. UN وكان الهدف المباح هو مصلحة الجامعة في هيئة طلابية متنوعة.
    This was paid for out of the University’s general funds and not out of the research project funds. UN وقد دُفعت هذه التكاليف من الاعتمادات العامة للجامعة لا من الأموال المخصصة للمشروع البحثي.
    Instead, the text provides greater detail on some of the University's innovative work areas in 1999. UN ولكنه يُورد مزيدا من التفاصيل عن بعض مجالات العمل المبتكرة للجامعة في عام 1999.
    As noted previously, the preparation of the University's strategic plan was based on in-depth consultations with United Nations officials. UN وكما أشرنا من قبل، فقد استند إعداد الخطة الاستراتيجية للجامعة على مشاورات متعمقة مع مسؤولي الأمم المتحدة.
    First, it highlights some of the University’s global activities within each of the four programme areas. UN اﻷول يبرز بعض اﻷنشطة العالمية للجامعة في كل من المجالات البرنامجية اﻷربعة المذكورة.
    Given the diversity and the discrete nature of those activities, the University's reporting for this report was focused on its Institute for Natural Resources in Africa. UN وبالنظر إلى تنوع وتفرد هذه الأنشطة فإن تقارير الجامعة كانت تركز على معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة.
    Dissemination also increases the University’s international visibility and promotes its work. UN كما أن نشر نتائج اﻷبحاث يزيد من المعرفة بالجامعة دوليا والترويج لعملها.
    He was also Director-General of Nihon University's well-known Population Research Institute. UN وتولى أيضا منصب المدير العام لمعهد البحوث السكانية الشهير التابع لجامعة نيهون.
    5. Furthermore, the secretariat, in collaboration with the Science, Technology and Innovation Program of Harvard University's Kennedy School of Government, launched the Science and Technology Diplomacy Initiative. UN 5- وعلاوة على ذلك، فقد بدأت الأمانة، بالتعاون مع برنامج العمل والتكنولوجيا والابتكار الذي تُنفذه كلية كنيدي للدراسات الحكومية التابعة لجامعة هارفارد، مبادرة دبلوماسية العلم والتكنولوجيا.
    As one of the owners of the University of the South Pacific (USP), Tokelau has access to a distance-learning foundation course run by the University's educational telecommunications system through a USP campus located on Atafu. UN وباعتبارها واحدة من مالكي جامعة جنوب المحيط الهادئ، فإن بإمكان توكيلاو الاستفادة من نظام التعليم بالاتصالات السلكية واللاسلكية الذي يعرف باسم شبكة جامعة جنوب المحيط الهادئ بواسطة ساتل مقام في أتافو.
    11. The Board assessed the extent to which the University's financial statements for the biennium 1998-1999 conformed to the United Nations System Accounting Standards. UN 11 - أجـــرى المجلس تقييما لمـــدى اتفاق البيانات المالية لجامعة الأمم المتحدة عن فترة السنتين 1998-1999 مع معايير المحاسبة المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.
    I have to speak to the University's legal counsel. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ إلى مستشار الجامعةَ القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more