"university and college" - Translation from English to Arabic

    • الجامعات والكليات
        
    • للجامعات والكليات
        
    • والكليات من
        
    • بالجامعات والكليات
        
    • جامعات وكليات
        
    The Procter & Gamble announced a case study writer competition among university and college students. UN وأعلنت مؤسسة بروكستر وغامبل منافسة بين كتاب دراسات الحالة فيما بين طلبة الجامعات والكليات.
    As a result of direct exposure to university and college students and their families worldwide for more than three decades, it has become clear that certain sect- or cult-like organizations exhibit a consistent pattern that gives rise to the following concerns. UN ونتيجة لتعريض التنظيمات شبه الدينية طلاب الجامعات والكليات وأسرهم في أنحاء العالم بصورة مباشرة، منذ أكثر من ثلاثة عقود، أصبح من الواضح أن بعضها يظهر نمطاً متسقاً مما يثير الشواغل التالية.
    The counter-terrorism authorities of the Kingdom of Saudi Arabia have made combating terrorism a priority, as well as a subject of study in various university and college curriculums throughout the Kingdom. UN ومن ضمن جهودها أيضا أن جعلت من مادة مكافحة الإرهاب أحد المواد الأساسية التي تُدرس في بعض المناهج الدراسية في الجامعات والكليات في المملكة العربية السعودية.
    Progress had been made in institutionalizing women's studies, but problems remained in integrating such courses of study in university and college curricula, and in making the results useful for the education of children and youth. UN وقد أحرز تقدم في اعتماد دراسات المرأة على صعيد المؤسسات، لكن ما زالت هناك مشاكل في إدماج هذه المواد الدراسية في المناهج التعليمية للجامعات والكليات وجعل النتائج مفيدة لتعليم اﻷطفال والشباب.
    Those Gibraltarians pursuing higher education in the United Kingdom are funded by the territorial Government, which covers the cost of university and college tuition fees. UN أما أبناء جبل طارق الذين يتابعون تعليمهم العالي في المملكة المتحدة، فتمولهم حكومة الإقليم التي تغطي تكلفة المصاريف الدراسية للجامعات والكليات.
    After direct exposure to university and college students and their families worldwide for more than three decades, it has become abundantly clear that there is a consistent and repeated pattern from certain sect- or cult-like organizations that pose the following concerns. UN وبعد التعرض المباشر للجماعات والكليات من جانب الطلاب وأسرهم في العالم كله لأكثر من ثلاثة عقود، فقد أصبح من الواضح كل الوضوح أن ثمة أنماطا مستمرة ومتكررة من بعض التنظيمات شبه الدينية التي تثير الشواغل التالية.
    Number of university and college teaching staff UN عدد أعضاء هيئة التدريس بالجامعات والكليات
    Within universities, the subject of international law, as taught in law schools, includes human rights law; other university and college students undergo legal education programmes, also through out-of-school and community activities. UN وفي الجامعات، يُضَمَّن قانون حقوق الإنسان في مادة القانون الدولي، كما تدرَّس في كليات الحقوق،؛ ويستفيد طلاب جامعات وكليات آخرون من برامج التثقيف في مجال القانون عن طريق أنشطة يضطلع بها خارج نطاق المدرسة وأنشطة مجتمعية أيضاً.
    Built on a youth-for-youth concept, it also mobilizes university and college students to play a part in disseminating information on the harmful effects of drug abuse. UN وإذ بني هذا البرنامج على مفهوم الشباب من أجل الشباب، فإنه كذلك يعبئ طلاب الجامعات والكليات ليساهموا في نشر المعلومات عن الآثار الضارة للإدمان على المخدرات.
    The Committee has also prepared the report Status og planer for likestilling i universitets- og høgskolesektoren - 2004 (Status and plans for gender equality in the university and college sector - 2004). UN وأعدت اللجنة أيضا التقرير المعنون Status og planer for likestilling i - universitets og høgskolesektoren - 2004 (حالة وخطط تحقيق المساواة بين الجنسين في قطاع الجامعات والكليات - 2004).
    university and college level 10 22 14 23 UN مستوى الجامعات والكليات
    Women in the university and college sector UN - المرأة في قطاع الجامعات والكليات
    73. The Committee encourages the State party to increase subsidies to non-Japanese schools and ensure that access to university and college entrance examinations is non-discriminatory. UN 73- تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة الإعانات للمدارس غير اليابانية وأن تكفل عدم التمييز في أداء امتحانات الدخول إلى الجامعات والكليات.
    There are two national networks for gender equality in research: " Network for Equal Opportunity Advisors " at the universities and " Network for Equality in the university and college Sector " . UN وهناك شبكتان وطنيتان للمساواة بين الجنسين في البحوث هما: " شبكة المستشارين في تكافؤ الفرص " في الجامعات و " الشبكة المعنية بالمساواة في قطاع الجامعات والكليات " .
    On the level of higher education, it appears as follows: while in recent decades the ratio of university and college graduates among women has been steadily increasing, among men it has remained constant, excepting a peak among 45-54-year olds. UN وعلى مستوى التعليم العالي، يبدو الأمر على النحو التالي: بينما تزداد باطراد في العقود الأخيرة نسبة خريجي الجامعات والكليات فيما بين النساء، فإنها ظلت ثابتة فيما بين الرجال، باستثناء ارتفاع كبير فيما بين فئة العمر 45-54 سنة.
    (g) Classroom conversations. In an endeavour to bring university and college students from different parts of the world face-to-face in conversation with the United Nations on issues of global concern, the initiative has launched a series of online and video conversations. UN (ز) أحاديث غرف الدراسة - أعلنَت المبادرة، في محاولة لحمل طلاب الجامعات والكليات من مختلف أنحاء العالم على المشاركة وجهاً لوجه في حديث مع الأمم المتحدة بشأن مسائل ذات اهتمام عالمي، عن بدء سلسلة من الأحاديث الإلكترونية وعن طريق التداول بالفيديو.
    Conscription was introduced by the National Service Law of 1992, in accordance with which all men between 18 and 33 years old are liable for military service lasting for 24 months (18 months for high school graduates and 12 months for university and college graduates). UN وقد أقر التجنيد بموجب قانون الخدمة الوطنية الصادر في عام 1992 والذي ينص على أن جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و33 عاماً من العمر ملزمون بتأدية خدمة عسكرية تستغرق 24 شهراً (18 شهراً بالنسبة إلى خريجي المدارس الثانوية، و12 شهراً بالنسبة إلى خريجي الجامعات والكليات الجامعية).
    The same year, 523 Gibraltarians were pursuing higher education in the United Kingdom, funded by the territorial Government, which covers the cost of university and college tuition fees. UN وفي نفس العام، كان 523 طالبا في جبل طارق يتابعون دراساتهم العليا في المملكة المتحدة بتمويل من حكومة الإقليم، التي تغطي تكلفة المصاريف الدراسية للجامعات والكليات(2).
    In 2006, 497 Gibraltarians were pursuing higher education studies in the United Kingdom, funded by the territorial Government, which covers the cost of university and college tuition fees. UN وفي عام 2006، كان عدد الطلبة من جبل طارق الذين يدرسون في مرحلة الدراسات العليا، في المملكة المتحدة، 497 طالبا، ويمول هؤلاء حكومة الإقليم التي تغطي المصاريف الدراسية للجامعات والكليات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more