It was noted that discriminatory practices are acute, inter alia, in the realms of university education, employment and mortality rates. | UN | ولوحظ أن الممارسات التمييزية كثيرة للغاية ولا سيما في إطار التعليم الجامعي والاستخدام كما تنعكس في معدلات الوفيات. |
They also face similar barriers in access to university education. | UN | كما يواجهون عوائق مماثلة في الحصول على التعليم الجامعي. |
university education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. | UN | ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان. |
From 1997 to 2005 a total of 563 female students joined the university education under this programme. | UN | ومنذ عام 1997 حتى عام 2005، التحقت بالتعليم الجامعي في إطار هذا البرنامج 563 طالبة. |
Obligation to work for a particular enterprise after receiving a state funded university education | UN | المسائل الموضوعية: الإجبار على العمل لدى منشأة محددة بعد الحصول على تعليم جامعي مموَّل من الدولة |
University Education: Kharkiv National University of Internal Affairs, Kharkiv: Masters Degree in Law, Masters Degree in Sociology, 2001. | UN | التعليم الجامعي: جامعة خاركيف الوطنية للشؤون الداخلية بخاركيف: ماجستير في الحقوق وماجستير في علم الاجتماع، 2001. |
Ratio of females to males in enrolment for university education | UN | نسبة التحاق البنات إلى البنين في مراحل التعليم الجامعي |
Coverage of university education by region and sex, 1996 | UN | تغطية التعليم الجامعي حسب المنطقة ونوع الجنس، 1996 |
The money generated by tuition fees was intended to be used to broaden access to university education. | UN | وكان مقرراً استخدام الأموال المحصلة من رسوم التعليم في زيادة فرص الوصول إلى التعليم الجامعي. |
Free schooling as well as university education and other assistance is provided to all our children, including the poorest. | UN | فالتعليم المجاني وأيضا التعليم الجامعي مع مساعدات أخرى، تقدم إلى كل أبنائنا، بما في ذلك أكثرهم فقرا. |
Access to university education, in Turkey, is gained through a competitive national Student Selection and Placement Exam. | UN | يتم الوصول إلى التعليم الجامعي في تركيا عن طريق الاختبار التنافسي الوطني لاختيار الطلبة واستنسابهم. |
We are obliged to provide a new level of development of university education and science. | UN | ونحن ملتزمون بتوفير مستوى جديد من تطوير التعليم الجامعي والعلوم. |
Students benefiting from university education find few employment prospects in the occupied Syrian Golan. | UN | ففرص عمل الطلاب الذين يحصلون على التعليم الجامعي قليلة في الجولان السوري المحتل. |
10. Create more human rights curricula for the different stages of education, including university education. | UN | تكثيف مناهج التثقيف و التعليم في مجال حقوق الإنسان في مختلف المراحل التعليمية بما في ذلك التعليم الجامعي. |
:: Universal education: undertake systematic reform of training and education programmes for care leavers and young people in general; promote access to university education. | UN | :: تعميم التعليم للجميع: الاضطلاع بإصلاح منهجي لبرامج التدريب والتعليم للمنقطعين عن الرعاية والشباب بوجه عام؛ وتعزيز سُبل الحصول على التعليم الجامعي. |
Access to university education is also more difficult for women who live in communities at some distance from a university. | UN | والوصول إلى التعليم الجامعي صعب أيضا على الإناث المقيمات في مناطق بعيدة عن المراكز الجامعية. |
Combined, those cases account for almost 9 per cent of the work of the Unit in terms of university education only. | UN | وتشكل هاتان الحالتان معا حوالي 9 في المائة من أعمال الوحدة المتصلة بالتعليم الجامعي فقط. |
It is estimated that around two hundred Roma have a university education. | UN | وتشير التقديرات إلى أن قرابة مائتي شخص من طائفة الروما حصلوا على تعليم جامعي. |
Member of the Board of Directors of the Higher Council for Pre—University Education. | UN | عضو في مجلس إدارة المجلس اﻷعلى للتعليم الجامعي. |
All Libyan citizens were entitled to free primary, secondary and university education. | UN | فجميع المواطنين الليبيين لهم الحق في التعليم المجاني على المستوى الابتدائي والثانوي والجامعي. |
Fifty-one per cent of victims are illiterate, 19 per cent have secondary education and 3 per cent have university education. | UN | و 51 في المائة منهن أميّات، و 19 في المائة بلغن الدراسة الثانوية، و 3 في المائة الدراسة الجامعية. |
Prisoners also had access to high- school education and distance university education. | UN | ويتابع السجناء كذلك التعليم الثانوي والتعليم الجامعي عن بعد. |
In particular, with regard to the place of women in academic positions or access of young women to university education, these studies indicate, or have indicated: | UN | وتتعلق هذه الأبحاث أو تعلقت بصفة خاصة، بمكانة المرأة في المناصب الأكاديمية أو بوصول الشابات إلى الدراسات الجامعية: |
As part of its poverty reduction initiatives the Government in 2001 established a 100% loans programme for economically Disadvantaged students to pursue university education. | UN | وفي إطار المبادرات الحكومية للحد من الفقر، أقامت الحكومة في عام 2001 برنامجا للقروض بنسبة 100 في المائة للطلاب المحرومين اقتصاديا لتمكينهم من مواصلة تعليمهم الجامعي. |
The university education subsystem is divided into undergraduate and postgraduate levels, and it, too, features State-run and private institutions. | UN | يقسم النظام الفرعي للتعليم الجامعي إلى المرحلة الجامعية ومرحلة الدراسات العليا، وهي أيضا تتضمن مؤسسات تديرها الدولة ومؤسسات خاصة. |
Additional information on the situation of university education, especially the percentage of women at the university level, would also be most welcome. | UN | وترحب أيضا بأي معلومات إضافية عن حالة التعليم الجامعي، وخصوصا النسبة المئوية للطالبات على المستوى الجامعي. |
A husband pulled by the hair and beat 7.6% of women, of whom every fifth completed elementary school and 9.3% of women completed university education. | UN | وجذب الأزواج 7.6 في المائة من النساء من الشعر أو قاموا بضربهن، وخمس هذه النسبة أكملن دراستهن الابتدائية و9.3 في المائة أكملن دراستهن الجامعية. |
23. Opportunities for young people to pursue advanced or university education, or engage in research or be trained for self-employment should be expanded in developing countries. | UN | ٢٣ - هناك في البلدان النامية ندرة شديدة في إمكانيات التحاق الشباب بالدراسات العليا والجامعية واشتراكهم في البحوث ونيلهم التدريب اللازم للعمل الحر. |
Universities offer the opportunity to acquire a university education and an academic title. | UN | 575- تتيح الجامعات الفرصة لتلقي تعليم جامعي والحصول على شهادة جامعية. |
Some 11% of Swiss 25-year-olds receive a university education. | UN | ونحو 11 في المائة من الشباب في سن 25 سنة يتابعون تعليما جامعيا. |