"unjspf informed the board" - Translation from English to Arabic

    • وأبلغ الصندوق المجلس
        
    116. UNJSPF informed the Board that the recent trend among member organizations to install ERP systems provided an opportunity for an improved interface with the Fund's administration system. UN 116 - وأبلغ الصندوق المجلس أن اتجاه المنظمات الأعضاء مؤخرا إلى تركيب نظم لتخطيط الموارد المؤسسية، قد أتاح فرصة لتحسين برامجيات التواصل مع نظام الإدارة الخاص بالصندوق.
    130. UNJSPF informed the Board that it would research other international pension funds to determine what additional controls could be implemented in its own certificate of entitlement process. UN 130 - وأبلغ الصندوق المجلس أنه سيستطلع ممارسات الصناديق الدولية الأخرى للمعاشات التقاعدية ليحدد الضوابط الإضافية التي يمكن تنفيذها في عملية شهادات الاستحقاق الخاصة به.
    UNJSPF informed the Board that the current reporting system recorded calendar days rather than working days; thus the target of 15 working days for the processing of benefits had primarily been met. UN وأبلغ الصندوق المجلس أن نظام الإبلاغ الحالي يسجل أياما تقويمية لا أيام عمل؛ وعليه يكون قد تم من الناحية الأساسية بلوغ الهدف المتمثل في معالجة الاستحقاقات في غضون 15 يوما.
    149. UNJSPF informed the Board that it collaborated with member organizations as and when opportunities arose. UN 149 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه تعاون مع المنظمات الأعضاء حيثما أتيحت فرصة لذلك.
    54. UNJSPF informed the Board that with regard to the authorization for the Rio Tinto transactions, there appeared to be an oversight on the part of personnel of the Investment Management Service. UN 54 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه فيما يتعلق بالإذن بإجراء المعاملات المتعلقة بأسهم شركة ريو تينتو، يبدو أن هناك سهوا قد وقع من جانب موظفي دائرة إدارة الاستثمارات.
    59. UNJSPF informed the Board that it would ensure that its staff were included as part of the United Nations Secretariat's overall population for evaluation of the accrued liabilities for after-service health insurance in the future. UN 59 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه سيكفل إدارج موظفيه في العدد الإجمالي لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة لأغراض تقييم الالتزامات المتجمعة في المستقبل فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    88. UNJSPF informed the Board that it intended to use the succession plan of the upcoming talent management project of the Office of Human Resources Management, for which it had volunteered as a pilot office. UN 88 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه يعتزم استخدام خطة تعاقب الموظفين المعدة في إطار مشروع إدارة المواهب الذي سينفذه قريبا مكتب إدارة الموارد البشرية، باعتبار أن الصندوق قد تطوع لتجريبها.
    93. UNJSPF informed the Board that 2008 training plans had been developed by most of its sections and that the Executive Office would be consolidating the training plans for reference and implementation. UN 93 - وأبلغ الصندوق المجلس بـأن معظم أقسامه أعدت خطة للتدريب في عام 2008، وبأن المكتب التنفيذي سيوحدها في خطة للتدريب للاستناد إليها وتنفيذها.
    106. UNJSPF informed the Board that it had been considering developing some inhouse actuarial service expertise in the context of the whole office review, which was currently being carried out to undertake an overall review of the staffing and organizational structure of the Fund. UN 106 - وأبلغ الصندوق المجلس أنه ينظر في تكوين بعض الخبرات الداخلية في مجال الخدمات الاكتوارية في إطار الاستعراض المكتبي الشامل الذي ينفذ حاليا من أجل إجراء دراسة شاملة لملاك موظفي الصندوق وهيكله.
    113. UNJSPF informed the Board that the Fund was operating under the constraint that the data to which the Fund currently had access did not enable it to verify independently the contributions remitted on a monthly basis. UN 113 - وأبلغ الصندوق المجلس أن الصندوق يعمل في ظل قيد يتمثل في أن البيانات التي يتاح للصندوق أن يطلع عليها في الوقت الحاضر لا تمكنه من أن يتحقق بصورة مستقلة من الاشتراكات المحولة بصفة شهرية.
    117. UNJSPF informed the Board that attempts had recently been made to address the issue of underreporting of contributions and it agreed that it could envisage charging simple interest based on underremittances as per schedule F. The Fund noted that: UN 117 - وأبلغ الصندوق المجلس أن محاولات قد بُذلت مؤخرا لمعالجة قضية قصور الإبلاغ عن الاشتراكات، ووافق على إمكان النظر في فرض فائدة بسيطة على التحويلات الناقصة المشار إليها في الجدول واو.
    122. UNJSPF informed the Board that it was currently devising a revised approach and seeking to develop a pilot programme together with a new pension administration system to address this and other issues. UN 122 - وأبلغ الصندوق المجلس أنه يعكف في الوقت الحاضر على اعتماد نهج منقح ويسعى إلى وضع برنامج تجريبي ونظام جديد لإدارة المعاشات التقاعدية من أجل معالجة هذه المسألة ومسائل أخرى.
    47. UNJSPF informed the Board that the account was used to set up and clear accounts payable for payroll transactions of beneficiaries whose benefits were paid in arrears and whose payment value date was at the beginning of the month and that this was a normal part of processing within the Fund. UN 47 - وأبلغ الصندوق المجلس بأن الحساب يستخدم لوضع الحسابات المستحقة الدفع وتصفيتها للمستفيدين من معاملات المرتبات الذين تدفع استحقاقاتهم متأخرة والذين يقع تاريخ قيمة مدفوعاتهم في بداية الشهر، وأن هذا جزء طبيعي من العمل داخل الصندوق.
    84. UNJSPF informed the Board that revised objectives outlined for the Executive Office in the third management charter included the design and implementation of workforce, succession planning and staff development policies, as well as the development and implementation of a training plan. UN 84 - وأبلغ الصندوق المجلس بأن الأهداف المنقحة المحددة للمكتب التنفيذي في الميثاق الثالث لإدارة الصندوق شملت تخطيط وتنفيذ سياسات تتعلق بالقوى العاملة، والتخطيط لتعاقب الموظفين، وتنمية قدراتهم، علاوة على وضع خطة للتدريب وتنفيذها.
    86. UNJSPF informed the Board that an annual human resource plan would be developed in consultation with the Office of Human Resources Management of the Secretariat to include goals on recruitment rates, gender, geographical representation, mobility, training and performance management. UN 86 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه سيجري العمل على إعداد خطة سنوية للموارد البشرية بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة، بحيث تشمل أهدافا تتعلق بمعدلات استقدام الموظفين، والنوع الجنساني، والتمثيل الجغرافي، وحراك الموظفين، والتدريب، وإدارة الأداء.
    98. UNJSPF informed the Board that the current contractual arrangements were based on several ongoing, concordant and external professional assessments of the services, both in terms of methods and value for money, and that a change would not provide added value, but instead would result in unnecessary disruptions in the work of the Fund. UN 98 - وأبلغ الصندوق المجلس أن الترتيبات التعاقدية الحالية تستند إلى عدة تقييمات مهنية خارجية متطابقة ومستمرة للخدمات المقدمة، وذلك من حيث أساليب تقديمها ومن حيث توفيرها لأفضل قيمة مقابل الثمن، وأن أي تغيير يطرأ لن يكون من شأنه تحقيق قيمة مضافة، بل سيؤدي إلى اختلال لا داعي له في عمل الصندوق.
    127. UNJSPF informed the Board that this proposal had been reviewed in the past, but that it would be difficult to impose since beneficiaries lived in over 190 countries around the world and many of them were very elderly and unable to travel to regions where such services existed, if they did exist at all. UN 127 - وأبلغ الصندوق المجلس أن هذا الاقتراح قد سبق بحثه ولكن سيكون من الصعب فرضه لأن المستفيدين يعيشون في أكثر من 190 بلدا حول العالم، وكثير منهم طاعنون في السن وليس بمقدورهم السفر إلى مناطق تتوافر فيها هذه الخدمات، إن هي وُجدت أصلا.
    138. UNJSPF informed the Board that it was its intention to request the Pension Board and the General Assembly in 2008 to agree to amend article 36 to delete the requirement that a child must remain unmarried in order to receive a benefit. UN 138 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه كان ينوي أن يطلب من مجلس المعاشات التقاعدية ومن الجمعية العامة في عام 2008 الموافقة على تعديل المادة 36 لحذف الشرط الذي يرهن حصول الولد على استحقاقاته ببقائه غير متزوج.
    159. UNJSPF informed the Board that it had implemented an accounts receivable (relating to overpayments) module within its accounting software. UN 159 - وأبلغ الصندوق المجلس أنه طبق برنامجا حاسوبيا خاصا بالحسابات المستحقة القبض (المتعلقة بالمدفوعات الزائدة) في إطار برامجياته المحاسبية.
    34. UNJSPF informed the Board that, at the 2006 meeting of its Pension Board, it had requested approval to write off approximately $6.5 million of unrecoverable tax refunds that had accrued during the period 1980-1988 and that full investigations had been conducted and substantial efforts made to recover the tax refunds, without success. UN 34 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه طلب في اجتماع عام 2006 لمجلس المعاشات التقاعدية، الموافقة على شطب نحو 6.5 ملايين دولار من مبالغ استردادات الضرائب غير القابلة للاسترداد والتي كانت مستحقة خلال الفترة من 1980 إلى 1988 وأن تحقيقات كاملة قد أجريت كما بذلت جهود كبيرة دون نجاح لاسترداد مبالغ رد الضرائب هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more