"unjspf regulations" - Translation from English to Arabic

    • الأساسي للصندوق
        
    • النظام اﻷساسي للصندوق
        
    That application met the requirements for eligibility to UNJSPF membership, which are specified in article 3 of the UNJSPF Regulations as adopted by the General Assembly. UN واستوفى طلبها شروط الأهلية لعضوية الصندوق، حسبما نص عليه في المادة 3 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وبالصيغة المعتمدة من قبل الجمعية العامة.
    They are presented for the concurrence of the United Nations General Assembly, required under article 13 of the UNJSPF Regulations. UN والاتفاقان معروضان لكي تنظر الجمعية العامة للأمم المتحدة في الموافقة عليهما كما تقضي به المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    (b) Equal to the withdrawal settlement (article 31 of the UNJSPF Regulations); UN (ب) ما يعادل تسوية الانسحاب (المادة 31 من النظام الأساسي للصندوق
    Furthermore, in respect of the same persons, the Administrative Tribunal has specific competence, under article 49 of the UNJSPF Regulations, concerning alleged non-observance of those regulations by UNJSPB. UN والمحكمة اﻹدارية مختصة كذلك، فيما يتعلق بهؤلاء اﻷشخاص، بالنظر بموجب المادة ٤٩ من نظام مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في القضايا المتعلقة بمزاعم عدم احترام المجلس لقواعد النظام اﻷساسي للصندوق.
    The Administration informed the Board that a widower who was receiving a survivor's benefit under article 35 of UNJSPF Regulations failed to notify the Fund when he remarried in 1977. UN ٦٦ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأن أرملا كان يحصل على استحقاق اﻷرمل الباقي على قيد الحياة بموجب المادة ٣٥ من النظام اﻷساسي للصندوق لم يخطر الصندوق عند زواجه من جديد في عام ١٩٧٧.
    186. After its discussion, the Board decided that the whole issue of family benefits arising from the UNJSPF Regulations should be reviewed. UN 186 - وعقب المناقشات التي أجراها المجلس، قرر أنه يجب استعراض مجمل مسألة الاستحقاقات العائلية الناشئة عن النظام الأساسي للصندوق.
    224. The Board decided in 2004 that the whole issue of family benefits arising from the UNJSPF Regulations should be reviewed. UN 224 - قرر المجلس في عام 2004 ضرورة إعادة النظر في مسألة الاستحقاقات الأُسرية الناشئة عن النظام الأساسي للصندوق برمتها.
    11. It was not disputed that on the date the Applicant retired as a staff member from the Organization, he had not yet reached the normal retirement age and he became entitled to receive an early retirement benefit under article 29 of the UNJSPF Regulations. UN 11 - ولا جدال في أن مقدم الطلب لم يكن قد بلغ بعد سن التقاعد العادي عند تقاعده كموظف في المنظمة، وإنما صار يحق له أن يحصل على استحقاق التقاعد المبكر بموجب المادة 29 من النظام الأساسي للصندوق.
    (b) Equal to the withdrawal settlement (article 31 of UNJSPF Regulations); UN (ب) ما يعادل تسوية الانسحاب (المادة 31 من النظام الأساسي للصندوق
    54. The Board decided to approve the proposed new transfer agreements with both Eurocontrol and OSCE, subject to the concurrence of the General Assembly, as required under article 13 of the UNJSPF Regulations. UN 54 - وقرر المجلس الموافقة على اتفاقات النقل الجديدة المقترح إبرامها مع كل من المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها أيضا، وفقا لما تتطلبه المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق.
    In accordance with article 15(b) of the UNJSPF Regulations, the administrative expenses of the Fund are estimated and approved on a biennial basis. UN وفقا للمادة 18 (ب) من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يجري تقدير نفقات الصندوق الإدارية وإقرارها مرة كل سنتين.
    C. Residual settlements 170. The Board considered the subject of residual settlements on the basis of a note, prepared by the Fund secretariat at the request of the Standing Committee, regarding a proposal presented by the ILO Staff Pension Committee to expand the scope of the current provisions of article 38 of the UNJSPF Regulations. UN 170 - نظر المجلس في مسألة التسويات المتبقية على أساس مذكرة، أعدتها أمانة الصندوق بناء على طلب اللجنة الدائمة، بشأن اقتراح قدمته لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منظمة العمل الدولية لتوسيع نطاق الأحكام الحالية للمادة 38 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    (Request by widow of a former participant in the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) for rescission of the decision that she was not entitled to receive a widow's benefit under article 34 of the UNJSPF Regulations) UN (طلب مقدم من أرملة مساهم سابق في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لإلغاء قرار يقضي بعدم استحقاقها الحصول على استحقاق الأرملة بموجب المادة 34 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)
    174. The Standing Committee recognized that, as a general matter, there was a need to codify the long-standing practice that governed the Fund's financial management, given that the UNJSPF Regulations did not contain any financial rules applicable to the operations of the Fund. UN 174 - وسلمت اللجنة الدائمة بأنه، عموما، لا حاجة لتدوين الممارسة الراسخة التي تحكم الإدارة المالية للصندوق منذ عهد بعيد، علما بأن النظام الأساسي للصندوق لم يتضمن أية قواعد مالية يمكن تطبيقها على عمليات الصندوق.
    269. The Board proposed that the UNJSPF Regulations be amended such that part-time staff members would be given the option to contribute to the UNJSPF in addition to their regular contributions for the difference between the actual part-time employment and a notional full-time employment. UN 269 - واقترح المجلس تعديل النظام الأساسي للصندوق بحيث يتاح للموظفين بدوام جزئي خيار دفع اشتراكات للصندوق إضافة إلى الاشتراكات العادية التي يدفعونها لتغطية الفرق الموجود بين العمل بدوام جزئي الفعلي وبين العمل المتفرغ النظري.
    The Board requested further clarification on article 5 (a) (ii) of the UNJSPF Regulations to facilitate the Board's decision-making on the matter. UN وطلب المجلس المزيد من الإيضاحات بشأن المادة 5 (أ) ' 2` من النظام الأساسي للصندوق لتيسير اتخاذ المجلس قراراته بهذا الشأن.
    Bearing in mind that article 3, paragraph (c), of the UNJSPF Regulations requires that admission to membership in the Fund is subject to the acceptance by the organization concerned of the UNJSPF Regulations and the conclusion of an agreement with the UNJSPF Board as to the conditions that shall govern the admission, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الفقرة )ج( من المادة ٣ من النظام اﻷساسي للصندوق تشترط، لقبول اﻷعضاء في الصندوق، قبول المنظمة المعنية للنظام اﻷساسي الصندوق وابرام اتفاق مع مجلس الصندوق بشأن الشروط التي تحكم الانضمام إليه، ـ
    2. Requests the Secretary-General to take the necessary steps in order to apply for membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund and to conclude with the Secretary of the Board the agreement regarding the participation of the Authority in the Fund referred to in article 3, paragraph (c), of the UNJSPF Regulations. UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لطلب انضمام السلطة الى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وإبرام الاتفاق المتعلق باشتراكها في الصندوق، المشار إليه في الفقرة )ج( من المادة ٣ من النظام اﻷساسي للصندوق.
    Noting also that article 3, paragraph (b), of the UNJSPF Regulations provides that membership in the Fund shall be open to the specialized agencies referred to in Article 57, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and to any other international, intergovernmental organization that participates in the common system of salaries, allowances and other conditions of service of the United Nations and the specialized agencies, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الفقرة )ب( من المادة ٣ من النظام اﻷساسي للصندوق تنص على أن العضوية في الصندوق مفتوحة للوكالات المتخصصة المشار اليها في الفقرة ٢ من المادة ٥٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة وﻷي منظمة دولية أو حكومية دولية أخرى تشترك في النظام الموحد للمرتبات والبدلات وغير ذلك من شروط الخدمة المعمول بها في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more