You think God is unkind because he did this to you ? | Open Subtitles | انت تعتقد أن الله قاس لانه فعل هذا لك ؟ ؟ |
♪ I ain't saying you treated me unkind ♪ | Open Subtitles | ♪ أنا لا تقول كنت عاملوني قاس ♪ |
He wouldn't be so unkind, not left to himself. | Open Subtitles | إنهُ لن يكون قاسياً لهذهِ الدرجة ليس من تلقاء نفسهِ |
Is it unkind of me to assume just because she's fat? | Open Subtitles | هل سأكون فظة إن إعتقدت أنها هي، لمجرد أنها بدينة؟ |
To condemn a section of the family to a perpetual state of marginalization would be inhuman and unkind. | UN | أما الحكم على أحد فروع اﻷسرة بالعيش في حالة تهميش دائمة فسيكون حكما قاسيا وغير إنساني. |
He doesn't mean to be unkind but it worries him when a plan is delayed. | Open Subtitles | لا يقصد أن يكون فظاً لكنه يقلق عندما تتأجل خطة |
You say one more unkind word about my son and I'll make sure you can't say another. | Open Subtitles | تفوه بالمزيد من الكلام القاسي عن إبني وسوف أتأكد من أنك لن تستطيع أن تتفوه بشيء آخر. |
I wish you were dead. No, not that. That was silly and unkind. | Open Subtitles | أتمنى لو كنتِ ميّتة الآن لا ، لا ، هذا سخيف و فظ |
Your mother was a cruel woman; she was often unkind to me, but she did once love me, in her way. | Open Subtitles | وكانت والدتك امرأة قاسية . انها في كثير من الأحيان كان قاس بالنسبة لي، |
She thinks we're competitive, and the times was particularly unkind to her. | Open Subtitles | هي تعتقد اننا متنافسان والوقت كان جداً قاس عليها |
Well, you're a mean girl with an unkind heart who has no holiday cheer. | Open Subtitles | انت فتاة لئيمة بقلب قاس وليست لديها بهجة العيد |
What would you say if I told you that Philip's been quite unkind to me? | Open Subtitles | ماذا ستَقُولُي إذا أخبرتُك أن فيليب قاس جداً علي؟ |
He seems unkind to almost everyone outside of the club. | Open Subtitles | ويبدو انه قاس على الجميع تقريبا خارج النادي. |
'Because I have occasionally said'some unkind things about Genesis on Top Gear, | Open Subtitles | 'لأني قلت أحيانا "بعض الأشياء قاس حول سفر التكوين على توب جير, |
That seems rather unkind. Wouldn't we be using him? | Open Subtitles | .ذلك يبدو قاسياً نوعاً ما ألن نكون نقوم بإستغلالهِ؟ |
This is important work and I need you to collaborate with me, or I will be forced to be... very unkind to you and the others in ways that you won't enjoy... and we will both regret. | Open Subtitles | هذا عمل مهم وأريدك أن تتعاوني معي، وإلا سأضطر إلى أن أكون قاسياً جداً تجاهك وتجاه الآخرين بطرق لن تسرك إطلاقاً |
Sorry, I didn't mean to be rude or unkind. | Open Subtitles | آسفة، لم أقصد أن أكون فظة أو قاسية |
William, I'm sorry I've been so unkind to you lately. | Open Subtitles | "وليام"، أنا آسفة لأني كنتُ فظة جداً معك مؤخراً |
In a case of murder it is not unkind to say what the victim was like. | Open Subtitles | فى حالة الجريمة , ليس قاسيا ان تقولى ماذا كانت تبدو عليه الضحية |
Please forgive me. I didn't mean to be unkind. | Open Subtitles | أرجوك سامحيني لم أكن أقصد أن أكون فظاً |
What hast thou done- Unnatural and unkind? | Open Subtitles | ما الذي فعلت أيها القاسي غير السوي؟ |
Ok, that's unkind. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك كلام فظ |
She had some unkind classmates. | Open Subtitles | كان لديها رفاقاً غير طيبين في الصف |
Used to bring us presents when he came to visit and never had an unkind word to say to anybody. | Open Subtitles | إعتاد على إحضار هدايا لنا عندما يأتي لزيارتنا ولم يكن له أي كلمة غير لطيفة ليقولها لأي أحد. |
Sometimes that toothless whore is unkind. | Open Subtitles | ببعض الأحيان تكون الساقطة عديمة الأسنان تلكَ.. غير ودودة. |