"unkind" - Translation from English to Arabic

    • قاس
        
    • قاسياً
        
    • فظة
        
    • قاسيا
        
    • فظاً
        
    • القاسي
        
    • فظ
        
    • غير طيبين
        
    • غير لطيفة
        
    • غير ودودة
        
    You think God is unkind because he did this to you ? Open Subtitles انت تعتقد أن الله قاس لانه فعل هذا لك ؟ ؟
    ♪ I ain't saying you treated me unkindOpen Subtitles ♪ أنا لا تقول كنت عاملوني قاس
    He wouldn't be so unkind, not left to himself. Open Subtitles إنهُ لن يكون قاسياً لهذهِ الدرجة ليس من تلقاء نفسهِ
    Is it unkind of me to assume just because she's fat? Open Subtitles هل سأكون فظة إن إعتقدت أنها هي، لمجرد أنها بدينة؟
    To condemn a section of the family to a perpetual state of marginalization would be inhuman and unkind. UN أما الحكم على أحد فروع اﻷسرة بالعيش في حالة تهميش دائمة فسيكون حكما قاسيا وغير إنساني.
    He doesn't mean to be unkind but it worries him when a plan is delayed. Open Subtitles لا يقصد أن يكون فظاً لكنه يقلق عندما تتأجل خطة
    You say one more unkind word about my son and I'll make sure you can't say another. Open Subtitles تفوه بالمزيد من الكلام القاسي عن إبني وسوف أتأكد من أنك لن تستطيع أن تتفوه بشيء آخر.
    I wish you were dead. No, not that. That was silly and unkind. Open Subtitles أتمنى لو كنتِ ميّتة الآن لا ، لا ، هذا سخيف و فظ
    Your mother was a cruel woman; she was often unkind to me, but she did once love me, in her way. Open Subtitles وكانت والدتك امرأة قاسية . انها في كثير من الأحيان كان قاس بالنسبة لي،
    She thinks we're competitive, and the times was particularly unkind to her. Open Subtitles هي تعتقد اننا متنافسان والوقت كان جداً قاس عليها
    Well, you're a mean girl with an unkind heart who has no holiday cheer. Open Subtitles انت فتاة لئيمة بقلب قاس وليست لديها بهجة العيد
    What would you say if I told you that Philip's been quite unkind to me? Open Subtitles ماذا ستَقُولُي إذا أخبرتُك أن فيليب قاس جداً علي؟
    He seems unkind to almost everyone outside of the club. Open Subtitles ويبدو انه قاس على الجميع تقريبا خارج النادي.
    'Because I have occasionally said'some unkind things about Genesis on Top Gear, Open Subtitles 'لأني قلت أحيانا "بعض الأشياء قاس حول سفر التكوين على توب جير,
    That seems rather unkind. Wouldn't we be using him? Open Subtitles .ذلك يبدو قاسياً نوعاً ما ألن نكون نقوم بإستغلالهِ؟
    This is important work and I need you to collaborate with me, or I will be forced to be... very unkind to you and the others in ways that you won't enjoy... and we will both regret. Open Subtitles هذا عمل مهم وأريدك أن تتعاوني معي، وإلا سأضطر إلى أن أكون قاسياً جداً تجاهك وتجاه الآخرين بطرق لن تسرك إطلاقاً
    Sorry, I didn't mean to be rude or unkind. Open Subtitles آسفة، لم أقصد أن أكون فظة أو قاسية
    William, I'm sorry I've been so unkind to you lately. Open Subtitles "وليام"، أنا آسفة لأني كنتُ فظة جداً معك مؤخراً
    In a case of murder it is not unkind to say what the victim was like. Open Subtitles فى حالة الجريمة , ليس قاسيا ان تقولى ماذا كانت تبدو عليه الضحية
    Please forgive me. I didn't mean to be unkind. Open Subtitles أرجوك سامحيني لم أكن أقصد أن أكون فظاً
    What hast thou done- Unnatural and unkind? Open Subtitles ما الذي فعلت أيها القاسي غير السوي؟
    Ok, that's unkind. Open Subtitles حسناً ، ذلك كلام فظ
    She had some unkind classmates. Open Subtitles كان لديها رفاقاً غير طيبين في الصف
    Used to bring us presents when he came to visit and never had an unkind word to say to anybody. Open Subtitles إعتاد على إحضار هدايا لنا عندما يأتي لزيارتنا ولم يكن له أي كلمة غير لطيفة ليقولها لأي أحد.
    Sometimes that toothless whore is unkind. Open Subtitles ببعض الأحيان تكون الساقطة عديمة الأسنان تلكَ.. غير ودودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more