"unknown parentage" - Translation from English to Arabic

    • مجهولي الوالدين
        
    • مجهولي الأبوين
        
    • مجهول الوالدين
        
    • مجهولي النسب
        
    • مجهول النسب
        
    • ومجهولي الأبوين
        
    • مجهولي الهوية
        
    • مجهول الأبوين
        
    • والدين مجهولين
        
    • المجهولي النسب
        
    • ومجهولي النسب
        
    • لمجهولي الوالدين
        
    • مجهولو النسب
        
    • لأبوين مجهولين
        
    Children of unknown parentage obtain social assistance under the Social Security Act. UN ويحصل الأطفال مجهولي الوالدين على مساعدة اجتماعية بموجب أحكام قانون الضمان الاجتماعي.
    Law No. 82 of 1977 aims to encourage families to care for and help bring up children of unknown parentage with the help and supervision of the Ministry of Social Affairs and Labour in a way that would guarantee the rights of the foster child. UN ويهدف القانون رقم 82 لسنة 1977 إلى تشجيع الأسر على رعاية وتنشئة الأطفال مجهولي الوالدين تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بما يضمن حقوق الطفل المحتضن.
    National policy for addressing the issue of children of unknown parentage 2009 UN السياسة القومية لمعالجة مشكلة الأطفال مجهولي الأبوين 2009
    This law is the strongest legislation yet to ensure that the rights of children of unknown parentage. UN ويعتبر هذا القانون من أكثر القوانين محافظة على حقوق الطفل مجهول الوالدين.
    In 1984, Bahrain had opened a centre for children of unknown parentage. UN وفي عام 1984، افتتحت البحرين مركزا للأطفال مجهولي النسب.
    By law, a child of unknown parentage is deemed to be an Iraqi Muslim failing proof to the contrary. UN والطفل الصغير مجهول النسب يعتبر وفقاً للقانون مسلماً عراقيا ما لم يثبت خلاف ذلك.
    The following table shows the numbers of illegitimate children and children of unknown parentage. Year Gender Illegitimate UN 38- ويتضمن الجدول التالي قائمة بأعداد الأطفال بقسم الأطفال (غير شرعيين ومجهولي الأبوين).
    The said Department implements the State's policy in regard to the welfare of children of unknown parentage and children from broken homes through its technical, administrative and financial organs. UN وتقوم اﻹدارة المذكورة بتنفيذ سياسة الدولة المتمثلة برعاية فئة مجهولي الوالدين وأبناء الفئة المتصدعة بواسطة الجهاز الفني واﻹداري والمالي التابع لها.
    (b) Opened the Boys' Home, which cares for boys of 15 to 21 years of age of unknown parentage, in 1996. UN (ب) كما افتتحت عام 1996 دار رعاية الفتيان لرعاية الأبناء مجهولي الوالدين من الذكور من عام 15 حتى 21 سنة.
    Table 6 below provides statistics on children of unknown parentage for 2005-2006. UN ويوضح الجدول رقم 6 أدناه بعض الإحصاءات بشأن الأطفال مجهولي الوالدين للأعوام 2004-2005.
    Participated, in 2002, in the fourth Gulf Child Welfare Action Meeting on the actual and the desirable situation in GCC States with respect to children of unknown parentage UN المشاركة في ملتقى العمل الخليجي الرابع لرعاية الطفولة حول موضوع مجهولي الأبوين في دول مجلس التعاون بين الواقع والمنشود وذلك عام 2002؛
    89. The phenomenon of children of unknown parentage is a worrying one. There are few accurate statistics about this phenomenon, which is most prevalent in the province of Khartoum. UN 89- تعتبر ظاهرة الأطفال مجهولي الأبوين من الظواهر التي تثير القلق إذ إنها تفتقر إلى الإحصاءات الدقيقة، حيث تسجل ولاية الخرطوم أعلى نسبة في حجم هذه الظاهرة.
    In general, this is one of the Acts which most effectively safeguard the rights of children of unknown parentage. UN وعموما يعتبر هذا القانون من أكثر القوانين محافظة على حقوق الطفل مجهول الوالدين.
    This is one of the Acts which most effectively safeguard the rights of children of unknown parentage. UN ويعتبر هذا القانون من أكثر القوانين محافظة على حقوق الطفل مجهول الوالدين.
    Children of unknown parentage are not covered by the reintegration process and not included in this programme. UN إن الأطفال مجهولي النسب غير مشمولين بعملية الدمج وغير خاضعين لهذا البرنامج.
    :: Dubai Foundation for Women and Children: It is concerned with the care of children of unknown parentage. UN · مؤسسة دبي لرعاية النساء والأطفال: وهي مؤسسة تعنى برعاية الأطفال مجهولي النسب وتوفير الحماية والمأوى لهم وتقديم خدمات الدعم الاجتماعي والقانوني لهم.
    These hostels take in persons from 1 day to 18 years of age who have lost their homes as a result of family breakup, death, disability, detention, imprisonment or loss or lack of legal capacity, in addition to children of unknown parentage. UN وتستقبل من عمر يوم واحد ولغاية الثامنة عشرة من العمر ممن يعانون من الحالات أعلاه بسبب الوفاة أو العوق أو الحجز أو السجن أو الفقدان أو عدم الأهلية وتستقبل كذلك مجهول النسب.
    (a) Established the Children's Home, which takes in orphans and children of unknown parentage and provides them with an alternative family environment until they reach 14 years of age; UN (أ) إنشاء دار رعاية الطفولة التي تحتضن الأطفال الأيتام ومجهولي الأبوين وتوفر لهم البيئة العائلية البديلة حتى 14 سنة؛
    Children of unknown parentage are entered into the civil register separately as a new family and are issued with a family card and a national number. UN كما وضعت لائحة السجل المدني الضوابط اللازمة لمنح عناصر الهوية للأطفال مجهولي الهوية دون وصم أو تمييز ضدهم كما أنه أصبح المولود مجهول الأب يسجل بالسجل المدني بقيد خاص به كأسرة جديدة ويُمنح بطاقة عائلية ورقم وطني.
    130. As already mentioned, care under the kafalah system is mandatory for those of unknown parentage under the provisions of the Civil Status Act and the regulations applicable to nongovernmental organizations and child-care associations. UN 130- أن إجراءات كفالة مجهول الأبوين مطبقة بنصوص ملزمة أشرنا لها سواء في قانون الأحوال المدنية أو في الأنظمة التي تخضع لها الجمعيات الأهلية أو في مجالات رعاية الطفل.
    The second manner in which a person may acquire nationality of the Niger by virtue of jus soli is covered by the first paragraph of article 10, which reads " a child born in the Niger of unknown parentage shall have nationality of the Niger " . UN أما الحالة الثانية التي يُعمل فيها بمبدأ " حق الأرض " ليحوز شخص ما الجنسية النيجرية فهي الحالة المُحددة في الفقرة الأولى من المادة 10. فحسب هذا النص: " يصبح نيجريا كل طفل يولد في النيجر من والدين مجهولين " .
    For instance, there was no safeguard that provided for the grant of citizenship to otherwise stateless children born on the territory and foundlings of unknown parentage found in Vanuatu did not acquire the nationality as of right. UN وعلى سبيل المثال، لا يوجد ضمان ينص على منح الجنسية إلى الأطفال المولودين في الإقليم والذين لا يحملون جنسية بلد معين وإلى اللقطاء المجهولي النسب الذين يعثر عليهم في فانواتو والذين لا يحق لهم الحصول على الجنسية.
    Care for children of unknown parentage (abandoned children) UN رعاية الأطفال ومجهولي النسب (المعثور عليهم)
    Table 2 below shows the age groups of children of unknown parentage in 2004 UN الجدول 11- بيان المرحلة العمرية لمجهولي الوالدين خلال عام 2004
    Children of unknown parentage UN الأطفال مجهولو النسب.
    Under article 2 of the Act priority for naturalization is accorded to the children of a Qatari woman, whether male or female, out of humanitarian considerations. The final paragraph of article 2 of the Nationality Act states that Qatari nationality shall be granted to persons of unknown parentage who are born in Qatar. Such persons will be deemed naturalized citizens of unknown parentage born in Qatar unless evidence is provided to the contrary. UN كما أعطى القانون القطري الأولوية في التجنس لمن كانت أمه قطرية وذلك للمساواة بين الرجل والمرأة في منح جنسيتهم إلى أبنائهم وفقاً لنص المادة 2 منه وإعلاء للاعتبارات الإنسانية فقد قرر المشرع القطري في المادة 2، الفقرة الأخيرة من قانون الجنسية سالف الذكر منح الجنسية القطرية لمن ولد في قطر لأبوين مجهولين واعتباره في حكم المتجنس كما اعتبر مجهول الأبوين مولوداً في قطر ما لم يثبت العكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more