"unlawful discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التمييز غير القانوني
        
    • التمييز غير المشروع
        
    • تمييزاً غير مشروع
        
    • تمييز غير مشروع
        
    • بالتمييز غير المشروع
        
    • تمييزا غير قانوني
        
    • تمييزا غير مشروع
        
    • بالتمييز غير القانوني
        
    • لتمييز غير مشروع
        
    • للتمييز غير القانوني
        
    • بالتمييز المخالف للقانون
        
    The Equality Act 2006 also says that public authorities are required to have due regard to the need to eliminate unlawful discrimination. UN وقانون المساواة لعام 2006 ينص أيضاً على أن تولي السلطات العامة الاهتمام الواجب للحاجة إلى القضاء على التمييز غير القانوني.
    The claim of unlawful discrimination is maintained even though Portugal's influence and control within Angola in this time period was waning, if not eclipsed. UN ويشكون هذا التمييز غير القانوني رغم أن نفوذ البرتغال وتحكمها في أنغولا كانا ضعيفين، إن لم يكونا منعدمين في تلك الفترة.
    The New Zealand Government considers that these grounds offer comprehensive protection against unlawful discrimination against women. UN وترى حكومة نيوزيلندا أن هذه الأسباب توفر حماية شاملة من التمييز غير المشروع ضد المرأة.
    (ii) Extension of unlawful discrimination UN `2` توسيع نطاق التمييز غير المشروع
    3. The authors claim to be victims of a violation of article 26 of the Covenant, as the citizenship requirement of the Act No. 87/1991 constitutes unlawful discrimination. UN 3- يدعي صاحبا البلاغ أنهما ضحيتان لانتهاك المادة 26 من العهد بما أن شرط المواطنة المنصوص عليه في القانون رقم 87/1991 يشكل تمييزاً غير مشروع.
    It argues that no unlawful discrimination was made between the author and those to whom harvest rights were allocated. UN وتدفع بعدم ممارسة أي تمييز غير مشروع بين صاحبي البلاغ والأشخاص الذين حصلوا على حقوق الصيد.
    In this case, the Race Relations Conciliator had been given a wider jurisdiction to inquire into or make statements about race matters that did not fall within the Conciliator's unlawful discrimination jurisdiction. UN وهذا وفي هذه الحالة، منح موفق العلاقات بين اﻷجناس ولاية أوسع نطاقا فيما يتعلق بالتحقيق في مسائل اﻷجناس التي لا تدخل في نطاق ولايته المتصلة بالتمييز غير المشروع فضلا عن الادلاء ببيانات بشأن هذه المسائل.
    It prohibits unlawful discrimination on the grounds of sex, marital status or pregnancy in specified areas of activity, such as employment and education. UN وهو يحظر التمييز غير القانوني على أساس الجنس أو الوضع العائلي أو الحمل في مجالات نشاط محددة، مثل العمل والتعليم.
    The Attorney General can also decide if the complaint should proceed by way of prosecution for unlawful discrimination to the High Court. UN ويمكن للمدَّعي العام أيضاً أن يقرر ما إذا كانت الشكوى ستُقدم إلى المحكمة العليا لمحاكمة التمييز غير القانوني.
    Assessment, care and treatment must be delivered in a way which avoids unlawful discrimination and complies with all applicable statutory requirements. UN ويجب أن يتم التقييم والرعاية والعلاج بطريقة تتجنب التمييز غير القانوني وتمتثل لجميع المتطلبات القانونية المطبقة.
    10. The object of the Commission is to work towards the elimination of unlawful discrimination and to monitor the observance of fundamental rights. UN ٠١- ان هدف اللجنة هو العمل على القضاء على التمييز غير القانوني ورصد احترام الحقوق اﻷساسية.
    The Government remains firmly committed to the elimination of all forms of unlawful discrimination in employment in Northern Ireland. UN ٦٥- وتبقى الحكومة ملتزمة التزاما صارما بالقضاء على جميع أشكال التمييز غير القانوني في مجال العمالة في ايرلندا الشمالية.
    The Human Rights Act, 1993, sets out a wide range of grounds of unlawful discrimination and the areas of public life in which it is unlawful to discriminate on these grounds. UN وينص قانون حقوق الإنسان لعام 1993 على مجموعة كبيرة من أسس التمييز غير المشروع ومجالات الحياة العامة التي ليس من المشروع فيها التمييز بناء على هذه الأسس.
    In the event that the complaint was not resolved by the HREOC, the author could have applied to have the matter heard by the Federal Magistrates Court or the Federal Court of Australia to obtain an enforceable remedy for unlawful discrimination. UN وفي حال لم تبتّ هذه اللجنة في الشكوى المقدمة، فقد كان بمقدوره أن يقدم طلباً للنظر في المسألة من قبل محكمة الصلح الاتحادية أو المحكمة الاتحادية في أستراليا للحصول على سبيل انتصاف واجب النفاذ بشأن التمييز غير المشروع.
    88. A pay differential between two people of different sex performing the same or similar work may constitute unlawful discrimination. UN 88- وقد يمثل الفرق في الأجور بين شخصين من جنسين مختلفين يؤديان نفس العمل أو عملاً مماثلاً تمييزاً غير مشروع.
    8.13 The State party therefore considers that the distinction which was drawn between the authors and the owners of fishing vessels when the Act was introduced cannot be considered to constitute unlawful discrimination under article 26. UN 8-13 وعليه، ترى الدولة الطرف أن التمييز في المعاملة بين صاحبي البلاغ ومُلاك سفن الصيد عند اعتماد القانون لا يمكن اعتباره تمييزاً غير مشروع بموجب المادة 26.
    It is empowered to investigate both on written request and on its own initiative whether unlawful discrimination has taken place in contravention of the Equal Treatment Act. UN وهي مخولة للقيام، بموجب مطالبة خطية أو بمبادرة منها، بالتحقيق فيما إذا كان قد حدث تمييز غير مشروع يُعد مخالفا لقانون المساواة في المعاملة.
    In this case, the Race Relations Conciliator had been given a wider jurisdiction to inquire into or make statements about race matters that did not fall within the Conciliator's unlawful discrimination jurisdiction. UN وهذا وفي هذه الحالة، منح موفق العلاقات بين اﻷجناس ولاية أوسع نطاقا فيما يتعلق بالتحقيق في مسائل اﻷجناس التي لا تدخل في نطاق ولايته المتصلة بالتمييز غير المشروع فضلا عن الادلاء ببيانات بشأن هذه المسائل.
    He claims that this different treatment constitutes unlawful discrimination. UN ويدعي أن هذه المعاملة المختلفة تشكل تمييزا غير قانوني.
    All information, including the areas considered unlawful discrimination and an undertaking of treatment, and the necessary complaint forms and guidelines for completion are available on the Internet. UN وتتوفر عبر شبكة الإنترنت كل المعلومات، بما في ذلك المجالات التي تعتبر تمييزا غير مشروع والتعهد بحلها، فضلا عن استمارات الشكاوى اللازمة والمبادئ التوجيهية لاستيفائها.
    2.4 The Office of the Director of Equality Investigations - the Equality Tribunal, a de facto equality tribunal, is an independent statutory body whose function is to adjudicate on and/or mediate complaints of unlawful discrimination under both employment equality and equal status legislation. UN 2-4 إن مكتب مدير التحقيقات المتعلقة بالمساواة - المحكمة المعنية بالمساواة، وهي محكمة قائمة بالفعل للمساواة، هيئة قانونية مستقلة وظيفتها الحكم و/أو التوسط في الشكاوى المتعلقة بالتمييز غير القانوني بموجب كل من تشريعي المساواة في العمل والتكافؤ في المركز.
    The Commission provides information and advice to the public about the Act and has discretion to assist individuals who consider that they have been the subject of unlawful discrimination. UN وتتيح اللجنة للجمهور المعلومات والمشورة بصدد القانون، ولديها سلطة تقديرية لمساعدة اﻷفراد الذين يرون أنهم تعرضوا لتمييز غير مشروع.
    At the federal level, a person who believed that he had suffered unlawful discrimination on grounds of sex, race or disability could lodge a complaint with the Commission, and if unlawful discrimination was proven, a number of civil remedies were available. UN أما على المستوى الفيدرالي فيمكن لأي شخص يعتقد بأنه تعرض للتمييز غير القانوني على أساس الجنس أو العرق أو العجز تقديم شكوى إلى " اللجنة " ، وإذا ثبت حصول التمييز غير القانوني هذا فإنه يوجد عدد من سبل الانتصاف المدنية.
    The penal code contained provisions covering contempt or discrimination on the grounds of race, colour or national or ethnic origin, namely those relating to agitation against a national or ethnic group and unlawful discrimination. UN فقانون العقوبات يتضمن أحكاماً تتناول الاحتقار أو التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، وخاصة منها الأحكام المتعلقة بالتحريض ضد مجموعة قومية أو عرقية وتلك المتعلقة بالتمييز المخالف للقانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more