"unlawful methods of" - Translation from English to Arabic

    • أساليب غير مشروعة في
        
    • أساليب غير قانونية في
        
    • إلى أساليب غير مشروعة
        
    • ممارسة أساليب غير مشروعة
        
    The author has not adduced any evidence in substantiation of her allegations of recourse to unlawful methods of investigation against her son. UN ولم تقدم صاحبة البلاغ أي دليل يسند ادعاءاتها باللجوء إلى أساليب غير مشروعة في التحقيقات ضد ابنها.
    No complaints about unlawful methods of investigation or torture were ever formulated by him or by his lawyer. UN ولم يقدم السيد سايدوف أو محاميه قط أية شكاوى بشأن ممارسة أساليب غير مشروعة في التحقيق أو التعذيب.
    It rejects the allegations regarding the use of unlawful methods of investigation and torture, and explains that neither Mr. Kurbonov nor his counsel ever complained in this connection during the investigation or in court; Mr. Kurbonov voluntarily confessed guilt. UN وترفض الدولة الطرف الادعاءات التي تفيد اتباع أساليب غير مشروعة في التحقيق واستخدام التعذيب، وتوضّح أنه لم تقدم أية شكوى في هذا الخصوص لا من السيد قربونوف ولا من محاميه أثناء التحقيق أو في المحكمة.
    The State party rejects as groundless the author's allegations on the use of unlawful methods of investigation against her son. UN وترفض الدولة الطرف ادعاءات صاحبة البلاغ اتباع أساليب غير قانونية في التحقيق مع ابنها، باعتبارها ادعاءات لا أساس لها.
    The State party contends that its competent authorities have carried out a comprehensive examination of the alleged use of unlawful methods of investigations and torture against the author's son, both during the preliminary investigation and the court trial. UN وتؤكد الدولة الطرف أن سلطاتها المختصة أجرت تحريات مستفيضة في الادعاء باللجوء إلى أساليب غير مشروعة في التحقيقات وفي الادعاء بتعرض ابنها للتعذيب، سواء أثناء التحقيقات الأولية أو أثناء المحاكمة.
    The State party adds that verifications have been conducted with the officers who had arrested Mr. Kurbanov and had carried out the investigation of the criminal case, and no use of unlawful methods of investigation was revealed. UN وتضيف الدولة الطرف أن عمليات التحقق قد جرت في أوساط الضباط الذين قبضوا على السيد كوربانوف وأجروا التحقيقات في القضية الجنائية، ولم يُكشف عن استخدام أساليب غير مشروعة في التحقيق.
    The State party rejects the allegations regarding the use of unlawful methods of investigation and torture, and explains that neither Mr. Khomidov nor his counsels ever complained in this connection during the investigation or in court. UN وترفض الدولة الطرف الادعاءات التي تفيد اتباع أساليب غير مشروعة في التحقيق واستخدام التعذيب، وتوضح أنه لم تقدم أية شكوى قط لا من السيد خوميدوف ولا من محاميه في هذا الشأن أثناء التحقيق أو في المحكمة.
    During the preliminary investigation and in court neither the alleged victims nor their lawyers adduced any evidence about the use of unlawful methods of investigation. UN وأثناء التحقيق الأولي وفي المحكمة، لم يُقدم أي دليل لا من الشخصين المدعى أنهما ضحية ولا من محاميهما يثبت استخدام أساليب غير مشروعة في التحقيق.
    Other banned acts, such as the use of unlawful methods of warfare, treachery, acts of terrorism, acts of barbarism, inhuman and degrading treatment, biological experiments, hostage-taking, illegal detention and denial of due process are also criminalized. UN كما جرمت الأعمال المحظورة من قبيل استخدام أساليب غير مشروعة في الحرب، والغدر وأعمال الإرهاب والأعمال الوحشية، والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة، والتجارب البيولوجية، وأخذ الرهائن، والاعتقال غير المشروع والحرمان من الضمانات الإجرائية.
    Neither the author nor his lawyers ever complained about the use of unlawful methods of investigation to obtain forced confessions throughout the preliminary investigation. UN ولم يشتكِ صاحب البلاغ ولا محاميه، في أي وقت من الأوقات، من استخدام أساليب غير مشروعة في التحقيق معه من أجل انتزاع الاعترافات طوال فترة التحقيقات الأولية.
    Neither the author nor his lawyers ever complained about the use of unlawful methods of investigation to obtain forced confessions throughout the preliminary investigation. UN ولم يشتكِ صاحب البلاغ ولا محاميه، في أي وقت من الأوقات، من استخدام أساليب غير مشروعة في التحقيق معه من أجل انتزاع الاعترافات طوال فترة التحقيقات الأولية.
    The State party rejects the allegations regarding the use of unlawful methods of investigation, including torture, and explains that neither Mr. Khalilov nor his counsel ever complained in this connection during the investigation or in court. UN وترفض الدولة الطرف الادعاءات التي تفيد استخدام أساليب غير مشروعة في التحقيق، بما في ذلك التعذيب، وتوضح أنه لم تقدم قط أية شكوى في هذا الخصوص لا من السيد خليلوف ولا من محاميه أثناء التحقيق أو في المحكمة.
    The State party rejects the allegations regarding the use of unlawful methods of investigation including torture, and explains that neither Mr. Aliboev nor his counsel ever complained in this connection during the pretrial investigation or in court. UN وترفض الدولة الطرف الادعاءات التي تفيد استخدام أساليب غير مشروعة في التحقيق، بما في ذلك التعذيب، وتوضح أنه لم تقدم قط أية شكوى في هذا الخصوص لا من السيد آليبويف ولا من محاميه أثناء التحقيق السابق للمحاكمة أو في المحكمة.
    The State party rejects the allegations regarding the use of unlawful methods of investigation and torture, and explains that neither Mr. Kurbanov nor his lawyer ever complained in this connection during the investigation or in court. UN وترفض الدولة الطرف الادعاءات التي تتعلق باستخدام أساليب غير مشروعة في التحقيق واستخدام التعذيب، وتوضّح أنه لم تقدم قط أية شكوى لا من السيد كوربانوف ولا من محاميه في هذا الخصوص أثناء التحقيق أو في المحكمة.
    The State party rejects the allegations regarding the use of unlawful methods of investigation including torture, regarding the refusal to provide the victims with adequate food and regarding the refusal to allow their families to supply the men with food parcels, and explains that neither the victims nor their counsel ever lodged complaints in this connection during the investigation or in court. UN وترفض الدولة الطرف الادعاءات الخاصة باستخدام أساليب غير مشروعة في التحقيق، بما في ذلك التعذيب، وبالامتناع عن تقديم الطعام المناسب إلى الضحايا وعدم السماح لأسرهم بتزويدهم بطرود غذائية. وتوضّح الدولة الطرف أنه لم تقدم أية شكوى قط لا من الضحايا ولا من محاميهم في هذا الخصوص أثناء التحقيق أو في المحكمة.
    The State party rejects the allegations regarding the use of unlawful methods of investigation and torture and explains that neither the victim nor his counsel ever complained in this connection during the pretrial investigation or in court. UN وترفض الدولة الطرف الادعاءات التي تفيد اتباع أساليب غير مشروعة في التحقيق واستخدام التعذيب، وتوضّح أنه لم تقدم قط أية شكوى لا من الضحية ولا من محاميه في هذا الخصوص أثناء التحقيق السابق للمحاكمة أو في المحكمة.
    In court, the investigators in the case (names provided) were questioned in this connection, and they denied use of unlawful methods of investigation. UN وفي المحكمة استُجوب في هذا الخصوص المحققون في هذه القضية (قُدّمت أسماؤهم) وأنكر هؤلاء المحققون استخدام أساليب غير مشروعة في التحقيق.
    The State party rejects as groundless the author's allegations on the use of unlawful methods of investigation against her son. UN وترفض الدولة الطرف ادعاءات صاحبة البلاغ اتباع أساليب غير قانونية في التحقيق مع ابنها، باعتبارها ادعاءات لا أساس لها.
    It also notes that neither the author's son nor his lawyers ever complained, during the investigation or in court, about any use of unlawful methods of investigation by officials. UN ويلاحظ أيضاً أنه لم تكن هناك شكوى من ابن صاحب البلاغ أو من محامييه أثناء التحقيق أو في المحكمة تتعلق باستعمال أساليب غير قانونية في التحقيق من جانب المسؤولين.
    The author's ill-treatment allegations are groundless and, during the numerous interrogations at the preliminary investigation, neither the alleged victim nor his lawyer complained about unlawful methods of investigation. UN وإن ادعاءات صاحب البلاغ بتعرضه لإساءة المعاملة لا أساس لها من الصحة، ولم يشتك الشخص المدعى أنه ضحية ولا محاميه من ممارسة أساليب غير مشروعة أثناء عمليات الاستجواب العديدة في التحقيق الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more