"unlb to" - Translation from English to Arabic

    • قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي إلى
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات من أجل
        
    • قاعدة اللوجستيات على
        
    • قاعدة برينديزي على
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتقديم
        
    • للقاعدة أن
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لكي
        
    Response of UNLB to the findings and recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors UN استجابة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى استنتاجات وتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات
    A standardized mission network configuration template, including oversight and technical guidance to improve connectivity from UNLB to the field, disseminated to 12 peacekeeping operations UN تعميم نموذج التشكيلة الـموحدة للشبكات في البعثـات في 12 عملية من عمليات حفظ السلام، بما في ذلك الرقابة والتوجيه التقني لتحسين الاتصال من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى الميدان
    :: A standardized mission network configuration template, including oversight and technical guidance to improve connectivity from UNLB to the field, disseminated to 12 peacekeeping operations UN :: توزيع نموذج موحد لشكل شبكة البعثة، بما في ذلك الرقابة والتوجيه التقني لتحسين الاتصال من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى الميدان، في 12 عملية من عمليات حفظ السلام
    It includes the establishment of three new posts representing the transfer of budgetary requirements and functions from UNLB to DPKO at Headquarters, for which a decrease has been reflected in the UNLB budget. UN ويمثل إنشاء 3 وظائف جديدة نقل المهام والاحتياجات المتعلقة بالميزانية من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي إلى إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، الأمر الذي انعكس بانخفاض في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Approximately five staff members would remain on standby at UNLB to respond in a timely manner to urgent requests for assistance. UN وسوف يبقى نحو خمسة موظفين على أهبة الاستعداد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات من أجل الاستجابة لطلبات المساعدة الطارئة في حينها.
    Delays in the procurement of contracted aircraft and vessels impacted the ability of UNLB to achieve the target of 15 days for the shipment processing times of strategic deployment stocks. UN وقد أثر التأخر في شراء الطائرات والسفن المتعاقد عليها على قدرة قاعدة اللوجستيات على تحقيق المدة المستهدفة لفترات تجهيز الشحنات المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية وهي 15 يوما.
    The Advisory Committee notes these achievements and encourages UNLB to pursue its efforts in this regard. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بهذين الإنجازين وتشجع قاعدة برينديزي على مواصلة جهودها في هذا المضمار.
    The provision will also cover travel of the proposed Strategic Deployment Stocks Finance Officer to UNLB to provide technical support. UN وسيغطي الاعتماد كذلك تكاليف السفر للموظف المقترح للشؤون المالية لمخزونات الانتشار الاستراتيجية إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتقديم الدعم التقني.
    To enable UNLB to provide effective support to DPKO and WFP flying operations, there is a need to increase the current staffing of the Unit by 1 GS-6 Air Operations Assistant and 1 GS-5 (Ramp Controller). UN وحتى يتسنى للقاعدة أن تقدم دعما فعالا للعمليات الجوية لإدارة حفظ السلام وبرنامج الأغذية العالمي، هناك حاجة لتدعيم ملاك الموظفين الحالي بالوحدة بموظف برتبة ع/6 (مساعد عمليات جوية) وبموظف برتبة ع/5 (مراقب مدارج).
    By relocating the venue of the training course from UNLB to United Nations Headquarters in New York, the Department was able to involve senior-level United Nations staff as resource persons rather than hiring external consultants. UN واستطاعت الإدارة، بنقلها مكان إجراء الدورة التدريبية من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك، الاستعانة بخبرات عدد من كبار الموظفين في الأمم المتحدة بدل اللجوء إلى استشاريين خارجيين.
    52. The reduced requirements were attributable to the relocation of the planned annual training workshop from UNLB to Headquarters. UN 52 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى نقل حلقة العمل التدريبية السنوية المقررة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى المقر.
    186. It is proposed to relocate five Professional posts from the training team located at UNLB to Headquarters in New York. UN 186 - من المقترح نقل خمس وظائف في الفئة الفنية من فريق التدريب الموجود في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى المقر بنيويورك.
    171. The variance is attributable to the travel associated with the standing police and justice and corrections capacities proposed for redeployment from the budget of UNLB to the support account for peacekeeping operations, as recommended by the General Assembly. UN 171 - ويعزى الفرق إلى السفر المرتبط بالقدرة الدائمة في مجالات الشرطة والعدالة والإصلاحيات المقترحة لنقلها من ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، على النحو الذي أوصت به الجمعية العامة.
    Other supplies, services and equipment 46. The savings amounting to $5,300 were due to the relocation of the planned training course from UNLB to United Nations Headquarters in New York, which eliminated the need to rent equipment and purchase additional supplies as originally planned. G. Department of Management UN 46 - تعزى الوفورات البالغة 300 5 دولار إلى نقل مكان إجراء الدورة التدريبية المقررة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك، مما انتفت معه الحاجة إلى استئجار معدات وشراء لوازم إضافية كما كان مقررا في البداية.
    Redeployment of 5 posts (1 P-4 Training Officer (Team Leader), 2 P-3 Training Officer, 2 GS (OL) Training Assistant) from UNLB to the Integrated Training Service UN نقل 5 وظائف (موظف تدريب برتبة ف-4 (قائد الفريق)، موظفا تدريب برتبة ف-3 ومساعدا تدريب من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى دائرة التدريب المتكامل
    II)), the Board of Auditors noted that late in 2011, six posts from the Field Central Review Board Unit, the Reference Verification Unit and the Education Grant Unit had been transferred from UNLB to the United Nations Support Base in Valencia prior to the approval of the transfer by the General Assembly. UN II) أن ست وظائف نُقِلَت، في أواخر عام 2011، من وحدة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان ووحدة التحقق من الجهات المرجعية ووحدة مِنَح التعليم في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا قبل موافقة الجمعية العامة على النقل.
    For example, the Global Service Centre moved six posts from UNLB to the United Nations Support Base in Valencia in late 2011 prior to approval by the General Assembly. UN فعلى سبيل المثال، قام مركز الخدمات العالمي بنقل ست وظائف() من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي إلى قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية في أواخر عام 2011 قبل الحصول على موافقة الجمعية العامة.
    672. An amount of $26,800 is proposed for the DSS Threat and Risk Unit Security Information Management Officer and two specialist instructors to travel to UNLB to coordinate and conduct the DSS security information management course. UN 672 - ويقترح اعتماد 800 26 دولار لوحدة التهديدات والمخاطر في إدارة شؤون السلامة والأمن لتغطية تكاليف سفر موظف إدارة المعلومات الأمنية ومدربين اثنين مختصين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات من أجل تنسيق وتنفيذ الدورة التدريبية المتعلقة بإدارة المعلومات الأمنية والتابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    The Committee concurred with the recommendation of the Board of Auditors and encouraged UNLB to make every effort with its partners to ensure timely shipment of required strategic deployment stocks items (para. 12) UN وأعربت اللجنة عن موافقتها على توصية مجلس مراجعي الحسابات وشجّعت قاعدة اللوجستيات على بذل قصارى جهدها مع شركائها لكفالة إتمام عمليات شحن أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية في حينه (الفقرة 12)
    The Committee urges UNLB to take the necessary measures, including planning and coordinating each step of the process with the parties concerned, in continuing to work towards meeting the targeted time frame. UN وتحث اللجنة قاعدة برينديزي على اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تخطيط وتنسيق كل خطوة من خطوات العملية مع الأطراف المعنية، بهدف مواصلة السعي للوفاء بالأطر الزمنية المستهدفة.
    2 visits to UNLB to brief, monitor and guide the expert panels and field central review bodies and to oversee the Reference Checking Unit UN القيام بزيارتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتقديم إحاطات إلى أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزية في الميدان ورصدها وتوجيهها، وللإشراف على وحدة التحقق من الجهات المرجعية
    (b) Determine whether it would be more effective for UNLB to centrally budget for freight costs for strategic deployment stocks rather than have individual missions budget for these costs, since UNLB is financed through a charge to individual peacekeeping missions. UN (ب) تحديد ما إذا كان من الأنجع للقاعدة أن تعد ميزانية مركزية لتكاليف شحن مخزون النشر الاستراتيجي بدل أن تقوم كل بعثة بميزنة هذه التكاليف، ما دامت القاعدة تمول عن طريق رسوم تتحملها كل بعثة من بعثات حفظ السلام.
    The Committee concurs with the recommendation of the Board of Auditors and encourages UNLB to make every effort with its partners to ensure timely shipment of required strategic deployment stock items. UN وتتفق اللجنة مع توصية مجلس مراجعي الحسابات وتشجع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على بذل قصارى جهدها مع شركائها لكفالة إتمام عمليات شحن أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية في حينه.
    The Secretary-General has also strengthened the disaster recovery capability through the establishment of an ICT disaster recovery infrastructure that leverages ICT facilities in UNLB to centrally secure the globally dispersed data assets. UN وقد عزز الأمين العام أيضا القدرة على استرجاع البيانات في حالة حدوث كارثة بإنشاء هياكل أساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح استرداد البيانات في حالة حدوث كارثة من أجل دعم مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لكي تؤمن مركزيا الأصول من البيانات المشتتة في كافة أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more