"unless he is" - Translation from English to Arabic

    • ما لم يكن
        
    • إلا إذا كان في
        
    • حاصلاً
        
    Never let a stranger in your cab, in your house, or in your heart, unless he is a friend of labour. Open Subtitles لا تدع أبدًا أيّ غريب يركب شاحنتك، يدخل منزلك أو يدخل قلبك، ما لم يكن صديقًا لك في العمل.
    The Committee also notes with concern that the father's name is not put on the birth certificate unless he is present for the registration of the birth. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن اسم الأب لا يُدرج في شهادة الولادة ما لم يكن موجوداً لتسجيل الولادة.
    " Every one may enter into a contract unless he is subject to some legal incapacity " . UN " يمكن لأي فرد الدخول في عقد، ما لم يكن مشمولاً بما يفقده الأهلية القانونية() "
    A recruiting officer cannot enlist any person in the Regular Force unless he is satisfied that the person intending to be enlisted understands the general conditions of engagement and wishes to be enlisted. UN كما أنه لا يمكن للضابط المسؤول تجنيد شخص في القوات النظامية ما لم يكن مقتنعاً بأن الشخص المعني يفهم الشروط العامة للالتزام ويرغب في أن يصبح مجنداً.
    According to article 31 of the Act: " No alien or person in possession of a personal residence permit may be deported, unless his presence constitutes a threat to the internal or external security or integrity of the State, its national economy, public health or public morals, or unless he is burden on the State. " UN 131- وينص هذا القانون في المادة 31 منه على أنه: " لا يجوز إبعاد الأجنبي من ذوي الإقامة الخاصة إلا إذا كان في وجوده ما يهدد أمن الدولة وسلامتها في الداخل أو في الخارج أو اقتصادها القومي أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو كان عالة على الدولة " .
    (a) For the indefinite sojourn therein, unless he is in possession of a permit for the said purpose, issued in terms of section 6; or UN )أ( بغرض المكوث فيها، ما لم يكن حاصلاً على إذن بذلك، صادر بمقتضى أحكام الفرع ٦؛ أو
    Under the Firearms and Ammunition Act Cap 80 no person shall purchase, acquire or have in his possession any firearm or ammunition unless he is in possession of a licence issued by the Licensing Authority. UN وبموجب الفصل 80 من قانون الأسلحة النارية والذخيرة، لا يجوز لأي شخص شراء أو اكتساب أو حيازة أي سلاح ناري أو ذخيرة ما لم يكن قد حصل على ترخيص تصدره هيئة إصدار التراخيص.
    144. Children are not allowed to take part in armed conflicts, since no one is allowed to join the armed forces unless he is 18 years of age. UN ٤٤١- لا يسمح لﻷطفال بالمشاركة في النزاعات المسلحة، بما أنه لا يسمح ﻷحد بالانضمام إلى القوات المسلحة ما لم يكن بالغاً من العمر ٨١ عاماً.
    If the child has no money, the father is responsible for the child's maintenance unless he is indigent and unable to pay or to earn a living due to a physical or mental disability. UN " ١- إذا لم يكن للولد مال فنفقته على أبيه ما لم يكن فقيرا عاجزا عن النفقة والكسب ﻵفة بدنية أو عقلية.
    If the Chairman of the Committee of the Whole, the Drafting Committee or the Credentials Committee is unable to attend, he may designate one of the ViceChairmen or the ViceChairman, as appropriate, to take his place, with the right to vote unless he is of the same delegation as another member of the General Committee. Functions UN وإذا لم يتمكن رئيس اللجنة الجامعة أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز لـه أن يسمي أحد نائبي الرئيس، أو نائب الرئيس حسب الأحوال، ليقوم مقامه، مع التمتع بحق التصويت ما لم يكن من نفس وفد عضو آخر في اللجنة العامة.
    If the Chairman of the Committee of the Whole, the Drafting Committee or the Credentials Committee is unable to attend, he may designate one of the ViceChairmen or the ViceChairman, as appropriate, to take his place, with the right to vote unless he is of the same delegation as another member of the General Committee. Functions UN وإذا لم يتمكن رئيس اللجنة الجامعة أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز لـه أن يسمي أحد نائبي الرئيس، أو نائب الرئيس حسب الأحوال، ليقوم مقامه، مع التمتع بحق التصويت ما لم يكن من نفس وفد عضو آخر في اللجنة العامة.
    (b) For the purpose of temporary sojourn therein unless he is in possession of a temporary permit issued in terms of subsection (1) of section 7 or unless he has been permitted to enter under section 9; UN )ب( بغرض المكوث فيها مؤقتاً، ما لم يكن حاصلاً على إذن مؤقت صادر بمقتضى حكم البند الفرعي )١( من الفرع ٧، أو ما لم يكن قد سمح له بالدخول بمقتضى أحكام الفرع ٩؛
    (c) For the purpose of travel therein or for the purpose of a visit for private, business or official purposes unless he is in possession of a valid passport. UN )ج( بغرض السفر داخلها أو من أجل الزيارة ﻷغراض خاصة أو تجارية أو رسمية، ما لم يكن يحمل جواز سفر صالح.
    A minor cannot enter the country unless he is accompanied by a parent or guardian or relative and/or is expected by someone who can be considered responsible for the child. UN ولا يمكن لقاصر أن يدخل البلد ما لم يكن مصحوبا بأحد أبويه أو بوصي أو قريب و/أو يكون هناك شخص بانتظاره يمكن اعتباره مسؤولا عن الطفل.
    An employee, who in accordance with the conditions of his contract of employment has not committed himself to working on Sundays, may not be obliged to work on Independence Day without his consent, unless he is employed in work which, due to its nature, is regularly carried out every day of the week, or in emergency work. UN ولا يجوز اجبار المستخدَم الذي لم يلتزم بالعمل أيام اﻷحد، وفقا لشروط عقد استخدامه، على العمل خلال يوم الاستقلال دون موافقته، ما لم يكن مستخدما في عمل تقتضي طبيعته أن يؤدى كل أيام اﻷسبوع أو كان مستخدما في أعمال الطوارئ.
    If the Chairman of a Main Committee, the Drafting Committee or the Credentials Committee is unable to attend, he may designate one of the Vice-Chairmen to take his place, with the right to vote unless he is of the same delegation as another member of the General Committee. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    If the Chairman of a Main Committee, the Drafting Committee or the Credentials Committee is unable to attend, he may designate one of the Vice-Chairmen to take his place, with the right to vote unless he is of the same delegation as another member of the General Committee. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    If the Chairman of a Main Committee, the Drafting Committee or the Credentials Committee is unable to attend, he may designate one of the Vice-Chairmen to take his place, with the right to vote unless he is of the same delegation as another member of the General Committee. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    If the Chair of a Main Committee, the Drafting Committee or the Credentials Committee is unable to attend, he may designate one of the Vice-Chairs to take his place, with the right to vote unless he is of the same delegation as another member of the General Committee. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق المشاركة في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    The senior District Judge declined to issue an arrest warrant for the Minister, stating that " under the customary international law rules Mr. Bo has immunity from prosecution as he would not be able to perform his functions unless he is able to travel freely " . UN ورفض رئيس قضاة المحكمة المحلية إصدار أمر توقيف بحق الوزير حيث ذكر أن " السيد بو يتمتع، بمقتضى قواعد القانون الدولي العرفي، بالحصانة من التقديم للمحاكمة حيث أنه لن يتمكن من أداء مهام وظيفته إلا إذا كان في استطاعته السفر بحرية " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more