"unmee continued to" - Translation from English to Arabic

    • واصلت البعثة
        
    • وواصلت البعثة
        
    • واصلت بعثة الأمم المتحدة
        
    • ظلت البعثة
        
    Meanwhile, UNMEE continued to investigate reports of cross-border abductions of civilians, some of which appeared to have been the result of disputes over local grazing lands. UN وفي غضون ذلك، واصلت البعثة التحقيق في التقارير المتعلقة بأعمال خطف المدنيين عبر الحدود، التي يبدو أن بعضها بسبب النـزاعات على أراضي الرعي.
    27. UNMEE continued to monitor the human rights situation, with emphasis on the condition of the most vulnerable groups. UN 27 - واصلت البعثة رصد حالة حقوق الإنسان، مع التركيز على ظروف أكثر الفئات ضعفا.
    26. UNMEE continued to monitor cases of cross-border abductions, detentions and disappearances, most of which were resolved quickly with the cooperation of local authorities. UN 26 - واصلت البعثة رصد حالات الاختطاف والاعتقال والاختفاء عبر الحدود والتي حُل معظمها بسرعة بالتعاون مع السلطات المحلية.
    UNMEE continued to provide administrative and logistical support to those offices. UN وواصلت البعثة توفير الدعم الإداري والسوقي لهذه المكاتب.
    UNMEE continued to closely monitor the positions of the Ethiopian Armed Forces and the Eritrean Defence Forces, as well as to observe the activities of the militia and the police in and around the Zone. UN وواصلت البعثة رصدها الوثيق لمواقع القوات المسلحة الإثيوبية وقوات الدفاع الإريترية، فضلا عن مراقبة أنشطة المليشيات والشرطة في المنطقة الأمنية وحولها.
    29. UNMEE continued to conduct human rights training for its peacekeepers. UN 29 - وواصلت البعثة عقد دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لموظفيها القائمين بحفظ السلام.
    26. Meanwhile, UNMEE continued to facilitate humanitarian operations in the Temporary Security Zone, providing agencies with information on the humanitarian situation inside the buffer zone, which is vital for conducting assessments and responding to the needs of resettled internally displaced persons. UN 26 - وفي هذه الأثناء، واصلت بعثة الأمم المتحدة تيسير العمليات الإنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة، مزودة الوكالات بالمعلومات اللازمة عن الحالة الإنسانية داخل المنطقة العازلة، والتي هي ضرورية لإجراء التقييمات وتلبية احتياجات النازحين الذين أعيد توطينهم.
    24. UNMEE continued to implement quick-impact projects in the Temporary Security Zone and the adjacent areas of Ethiopia and Eritrea. UN 24 - واصلت البعثة تنفيذ مشاريع ذات أثــر سريع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها في إثيوبيا وإريتريا.
    33. Since my last report, UNMEE continued to monitor cross-border incidents, particularly cases of reported abductions and missing persons from both Ethiopia and Eritrea, and to seek to promote a peaceful resolution of incidents. UN 33 - ومنذ صدور تقريري الأخير، واصلت البعثة رصد الحوادث الحدودية، لا سيما حالات المختطفين والمفقودين المبلغ عنهم من كل من إثيوبيا وإريتريا، والسعي إلى الترويج لتسوية الحوادث بالطرق السلمية.
    37. During the reporting period, UNMEE continued to monitor cross-border human rights-related incidents, including alleged abductions and cases of missing persons from Ethiopia and Eritrea, as well as cattle-rustling. UN 37 - خلال الفترة التي يشملها التقرير، واصلت البعثة رصد الحوادث ذات الصلة بحقوق الإنسان على جانبي الحدود، بما في ذلك عمليات الاختطاف المزعومة وقضايا المفقودين من إثيوبيا وإريتريا، وكذلك سرقات الماشية.
    25. UNMEE continued to implement quick-impact projects in the Temporary Security Zone and the adjacent areas of Ethiopia and Eritrea. UN 25 - واصلت البعثة تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمـــة لهــا فــي إثيوبيا وإريتريا.
    26. UNMEE continued to promote HIV/AIDS awareness among the Mission's peacekeeping personnel. UN 26 - واصلت البعثة جهودها لتشجيع التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط الأفراد القائمين بحفظ السلام بالبعثة.
    26. UNMEE continued to implement quick-impact projects in the Temporary Security Zone and in the areas adjacent to it, using voluntary contributions received through the Trust Fund for the Support of the Peace Process in Ethiopia and Eritrea. UN 26 - واصلت البعثة تنفيذ مشاريع ذات أثــر سريع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها في إثيوبيا وإريتريا، مستخدمة في ذلك التبرعات الواردة من خلال الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا.
    31. UNMEE continued to implement quick-impact projects in the Temporary Security Zone and adjacent areas, in both Ethiopia and Eritrea, from funds received through the Trust Fund to Support the Peace Process in Ethiopia and Eritrea. UN 31 - واصلت البعثة تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها في كل من إثيوبيا وإريتريا باستخدام أموال ترد إليها من الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا.
    UNMEE continued to closely monitor the threat of this scourge throughout its area of operations, destroyed 78 mines and 418 items of unexploded ordnance, and cleared 110,552 m2 of land and 488 km of road. UN وواصلت البعثة رصدها الدقيق للتهديد الناجم عن هذا البلاء على امتداد منطقة عملياتها، فأتلفت 78 لغما و 418 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، وطهّرت 552 110 مترا مربعا من الأراضي و 488 كيلومترا من الطرق.
    UNMEE continued to monitor closely the threat throughout its area of operations, and, during the reporting period, destroyed an additional 18 mines and 1,269 items of unexploded ordnance. UN وواصلت البعثة الرصد الدقيق لهذه المخاطر في جميع أنحاء منطقة عملياتها، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت بتدمير 18 لغما أرضيا آخر و 269 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة.
    7. During the reporting period, UNMEE continued to assist the parties with investigations into cross-border incidents, including reports of cattle rustling. UN 7 - وواصلت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقديم المساعدة إلى الطرفين في إجراء التحقيقات في الحوادث التي تقع عبر الحدود، بما في ذلك التقارير عن سرقة المواشي.
    UNMEE continued to conduct extensive aerial reconnaissance and ground patrols of the Zone, as well as frequent inspections of militia and police weapon cantonment sites there, and maintained checkpoints and standing patrols at various strategic locations. UN وواصلت البعثة القيام بدوريات الاستطلاع الجوي والأرضي الواسع النطاق في هذه المنطقة وبعمليات التفتيش المتكررة لمواقع تخزين أسلحة الميليشيا والشرطة هناك. وبإقامة نقاط التفتيش والدوريات الثابتة في مواقع استراتيجية متعددة.
    29. UNMEE continued to elaborate policies and implement programmes aimed at curbing the spread of the HIV/AIDS scourge in the Mission area. UN 29 - وواصلت البعثة وضع السياسات وتنفيذ البرامج الرامية إلى الحد من انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة البعثة.
    27. UNMEE continued to provide active induction training to all incoming military and civilian personnel, and to conduct awareness sessions to contingent members, in an effort to encourage group behaviour change. UN 27 - واصلت بعثة الأمم المتحدة تقديم تدريب توجيهي مكثف إلى جميع الأفراد العسكريين والمدنيين الوافدين، وعقد دورات توعية لفائدة أفراد الوحدات العسكرية، تشجيعا منها على إحداث تغييرات في السلوك الجماعي.
    During the reporting period, UNMEE continued to carry out humanitarian demining operations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت البعثة تنفذ عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more