"unmee staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي البعثة
        
    • موظفو البعثة
        
    • موظفين للبعثة
        
    Ten UNMEE staff received training during the reporting period as detailed in the table below. UN وتلقى 10 من موظفي البعثة التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    The Council stressed that it was making this decision only in the interest of the safety and security of UNMEE staff. UN وشدد المجلس على أنه اتخذ هذا القرار لا لشيء إلاّ لسلامة موظفي البعثة وأمنهم.
    The phase III announcement was viewed as negative since UNMEE staff travelled to Massawa for rest and recreation. UN واتجه الرأي إلى اعتبار أن إعلان المرحلة الثالثة لم يكن صائبا لأن موظفي البعثة كانوا يسافرون إلى مصوع للراحة والاستجمام.
    12. UNMEE staff continue to experience difficulties in entering and exiting Ethiopia and Eritrea at the airports in the two capitals. UN 12 - وما زال موظفو البعثة يتعرضون لمصاعب في الدخول إلى إثيوبيا وإريتريا والخروج منهما في المطارات في العاصمتين.
    Cases Reduced number of cases investigated was due to the temporary closure of Subsector East when UNMEE staff of selected nationalities were relocated out of Eritrea, as well as to the downsizing of the Human Rights Office UN يعزى انخفاض عدد الحالات المحقق فيها إلى الإغلاق المؤقت للقطاع الفرعي الشرقي بعد نقل موظفين للبعثة من جنسيات معينة من إريتريا فضلا عن تقليص حجم مكتب حقوق الإنسان
    I decided to redeploy some of the UNMEE staff from Eritrea solely in the interest of the effectiveness of the Mission's operations as well as of the safety and security of personnel. UN وقد قررت إعادة نشر بعض موظفي البعثة من إريتريا لا لشيء سوى اهتمامي بفعالية العمليات التي تقوم بها البعثة وكذلك بسلامة وأمن الموظفين.
    " The Security Council has approved this decision solely in the interests of the safety and security of UNMEE staff. UN " وقد وافق مجلس الأمن على هذا القرار لا لشيء سوى ما تقتضيه المصلحة، وهو سلامة موظفي البعثة وأمنهم.
    The introduction of direct flights would be a significant improvement for UNMEE staff working for peace in the two countries, and could also contribute to much-needed confidence-building. UN ومن شأن السماح بتسيير رحلات مباشرة أن يمثل تحسنا ملحوظا في عمل موظفي البعثة من أجل السلام في البلدين وأن يساهم أيضا في بناء الثقة الذي نحن في أمس الحاجة إليه.
    In addition, there was no improvement with regard to the procedures imposed on UNMEE staff entering and exiting Ethiopia and Eritrea at the airports in Addis Ababa and Asmara. UN وفضلا عن ذلك، لم يطرأ تحسُّن فيما يتعلق بالإجراءات المفروضة على موظفي البعثة الذين يدخلون إلى إثيوبيا وإريتريا ويخرجون منها في مطاري أديس أبابا وأسمرة.
    However, the immigration procedures imposed on UNMEE staff entering and exiting Ethiopia and Eritrea at the airports in Addis Ababa and Asmara, respectively, remained in place. UN غير أن إجراءات الهجرة التي تطبق في مطاري أديس أبابا وأسمرة، على الترتيب، على موظفي البعثة الداخلين إلى إثيوبيا وإريتريا والخارجين منهما بقيت على حالها.
    12. In the period between 11 and 14 February, Eritrean security personnel detained a total of 27 locally recruited UNMEE staff. UN 12 - وفي الفترة من 11 إلى 14 شباط/فبراير، عمدت عناصر أمنية إريترية إلى احتجاز ما مجموعه 27 موظفا من موظفي البعثة المعينين محليا.
    The statement further indicated the Council's agreement to temporarily redeploy certain UNMEE staff from Eritrea to Ethiopia and its intention to promptly review all options for UNMEE's deployment and functions. UN وأُشيرَ كذلك في البيان إلى موافقة المجلس على القيام مؤقتا بإعادة نشر بعض موظفي البعثة من إريتريا إلى إثيوبيا، وإلى اعتزامه القيام على الفور باستعراض جميع الخيارات المتعلقة بعمليات نشر البعثة ووظائفها.
    UNMEE administration Travel to New York of 2 UNMEE staff (two 5-day trips). UN السفر إلى نيويورك لاثنين من موظفي البعثة (رحلتان مدة كل منهما 5 أيام).
    5. At the same time, immigration procedures imposed on UNMEE staff entering and exiting Ethiopia and Eritrea at the airports in the two capitals remain in place. UN 5 - وفي الوقت ذاته، ما زالت إجراءات الهجرة المفروضة في مطاري العاصمتين سارية على موظفي البعثة لدى الدخول والخروج من إثيوبيا وإريتريا.
    On 14 December, following informal consultations, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/62) in response to the Secretariat's proposal to temporarily relocate certain UNMEE staff members from Eritrea to Ethiopia. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس في أعقاب مشاورات غير رسمية بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/62) ردا على اقتراح الأمانة العامة نقل بعض موظفي البعثة مؤقتا من إريتريا إلى إثيوبيا.
    The Council agreed to the Secretariat's proposal to temporarily relocate some UNMEE staff to Ethiopia for security reasons and adopted a further presidential statement (S/PRST/2005/62) to that effect on 14 December. UN ووافق المجلس على اقتراح الأمانة العامة بنقل بعض موظفي البعثة مؤقتا، لأسباب أمنية، إلى إثيوبيا واعتمد بيانا رئاسيا آخر بهذا المعنى في 14 كانون الأول/ديسمبر (S/PRST/2005/62).
    On 24 February, in consultations of the whole, the Special Representative of the Secretary-General, Legwaila Joseph Legwaila, briefed the Council on the current situation within the border region, noting that Eritrean restrictions on UNMEE staff remained in place. UN وفي 24 شباط/فبراير، وخلال مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قدم الممثل الخاص للأمين العام، ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة السائدة حاليا في المنطقة الحدودية، مشيرا إلى أن القيود التي تفرضها إريتريا على موظفي البعثة لا تزال قائمة.
    8. UNMEE staff entering and exiting Ethiopia and Eritrea continue to experience difficulties at the airports in Addis Ababa and Asmara, including through the imposition of visa regimes. UN 8 - ومازال موظفو البعثة يواجهون صعوبات لدى دخول ومغادرة إثيوبيا وإريتريا في مطاري أديس أبابا وأسمرا، بما في ذلك إخضاعهم لنظام الحصول على تأشيرات الدخول.
    7. Regrettably, there has been no improvement with regard to the difficulties, mentioned in my last reports, experienced by UNMEE staff entering and exiting Ethiopia and Eritrea at the airports in the two capitals. UN 7 - ومن دواعي الأسف أنه لم يتحقق تحسن فيما يتعلق بالمشاكل المذكورة في تقاريري السابقة والتي يواجهها موظفو البعثة لدى دخول ومغادرة إثيوبيا وإريتريا في مطاري العاصمتين.
    11. Regrettably, there has been no improvement with regard to the difficulties experienced by UNMEE staff at the airports in Addis Ababa and Asmara when entering and leaving Ethiopia and Eritrea. UN 11 - ومما يؤسف له أنه لم يحدث تحسن بشأن الصعوبات التي يواجهها موظفو البعثة في مطاري أديس أبابا وأسمرة عند وصولهم أو مغادرتهم لإثيوبيا وإريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more