"unmik and kfor" - Translation from English to Arabic

    • البعثة وقوة كوسوفو
        
    • كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو
        
    • كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو
        
    • البعثة والقوة
        
    • المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو
        
    • الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة كوسوفو
        
    • كوسوفو والقوة الدولية في كوسوفو
        
    • المؤقتة في كوسوفو وقوات الحماية في كوسوفو
        
    • بعثة الإدارة المؤقتة والقوة الدولية في كوسوفو
        
    • في كوسوفو وقوة اﻷمن الدولية في كوسوفو
        
    • اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كفور
        
    This incident was the first attack on a senior political representative since the arrival of UNMIK and KFOR in Kosovo. UN وهذا هو أول حادث اعتداء يقع على ممثل سياسي رفيع المستوى منذ وصول البعثة وقوة كوسوفو إلى كوسوفو.
    The Office will continue liaison functions between UNMIK and KFOR in Pristina and Mitrovica. UN وسيواصل المكتب وظائف الاتصال بين البعثة وقوة كوسوفو في بريشتينا ومتروفيتشا.
    UNMIK and KFOR continued to engage in information-sharing, in particular with regard to security developments, the coordination of activities and the development of common approaches on issues related to the maintenance of peace and stability on the ground. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو المشاركة في تبادل المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بالتطورات الأمنية وتنسيق الأنشطة ووضع نُـهُـج مشتركة بشأن المسائل المتعلقة بصون السلم والاستقرار على أرض الواقع.
    Overall, the cooperation and coordination between UNMIK and KFOR were excellent. UN وعموما، يعتبر التعاون والتنسيق بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو رائعا.
    In the Gnjilane and Prizren regions, attacks against members of these communities were followed by attacks against UNMIK and KFOR personnel. UN وفي منطقتي غنيلاني وبريزرين، أعقبت الاعتداءات على أفراد هذه الطوائف اعتداءات على أفراد البعثة والقوة.
    Pristina airport also continues operations under UNMIK and KFOR. UN كما أن مطار بريشتينا لا يزال يعمل تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو.
    UNMIK and KFOR will continue to ensure the adherence of the Corps to its civilian mandate. UN وستواصل البعثة وقوة كوسوفو التحقق من التزام الفرقة بولايتها المدنية.
    Measures to improve public order and to counter extremist activities in Mitrovica have continued to be a key focus of both UNMIK and KFOR. UN وظلت تدابير تحسين النظام العام والتصدي لأنشطة المتطرفين في ميتروفيتشا تستأثر باهتمام البعثة وقوة كوسوفو.
    UNMIK and KFOR have continued to work together to develop more effective joint security operations and improve the security environment in Mitrovica. UN وتواصل البعثة وقوة كوسوفو العمل معا للقيام بعمليات أمنية مشتركة ذات فعالية مطردة وتحسين البيئة الأمنية في ميتروفيتشا.
    UNMIK and KFOR quickly launched efforts to apprehend those involved in the violent actions. UN وبدأت البعثة وقوة كوسوفو بسرعة جهودا لإلقاء القبض على المشاركين في أعمال العنف.
    Several members emphasized their concern for the security of minorities within Kosovo and stressed the need for continuing efforts of UNMIK and KFOR in this respect. UN وأكد عدة أعضاء على انشغالهم إزاء أمن الأقليات داخل كوسوفو وأكدوا على الحاجة إلى مواصلة جهود البعثة وقوة كوسوفو في هذا الصدد.
    UNMIK and KFOR continued to engage in information-sharing, in particular with regard to security developments, the coordination of activities and the development of common approaches on issues related to the maintenance of peace and stability on the ground. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو الانخراط في تبادل المعلومات، وبخاصة فيما يتعلق بالتطورات الأمنية وتنسيق الأنشطة ووضع نُـهُـج مشتركة بشأن المسائل المتعلقة بصون السلم والاستقرار على أرض الواقع.
    He dismissed all efforts by UNMIK and KFOR with regard to improving the living conditions and protections for Kosovo Serbs. UN وأنكر جدوى جميع الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو فيما يتعلق بتحسين أحوال المعيشة وتوفير أشكال الحماية لصرب كوسوفو.
    Ministers expressed their appreciation for the continued efforts by UNMIK and KFOR to contribute towards a multi-ethnic, peaceful and democratic Kosovo. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو من أجل الإسهام في تمتع كوسوفو بالتعدد العرقي والسلام والديمقراطية.
    The High Commissioner calls upon the Albanian leaders to condemn these acts of violence and invites the KLA to cooperate with UNMIK and KFOR in investigating such crimes. UN وتطلب المفوضة السامية إلى الزعماء الألبانيين إدانة أعمال العنف هذه وتدعو جيش تحرير كوسوفو إلى التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو في التحقيق في هذه الجرائم.
    In addition, the Council reiterated its full support for the Special Representative and urged Kosovo's leaders to work in close cooperation with UNMIK and KFOR. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المجلس دعمه الكامل للممثل الخاص وحث زعماء كوسوفو على العمل بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    In both cases UNMIK and KFOR were able to restore order quickly through concerted security action and dialogue with community leaders. UN وفي كلتا الحالتين، تمكنت البعثة والقوة من استعادة النظام بسرعة عن طريق اتخاذ إجراءات أمنية متسقة والقيام بحوار مع الزعماء المجتمعيين.
    We also support the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and KFOR in their efforts to ensure peace, democracy and security in Kosovo. UN كما أننا نؤيد بعثة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو اﻷمنية في جهودهما لضمان السلام، والديمقراطية واﻷمن في كوسوفو.
    We are impressed by the work of UNMIK and KFOR as well as the dedication shown by local political leaders. UN ويحظى بإعجابنا العمل الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة كوسوفو وما يبديه القادة السياسيون المحليون من تفان.
    Even the eight years of the engagement of UNMIK and KFOR have created no preconditions for normal and secure life and work and the freedom of movement of the Serbian and other non-Albanian communities. UN ولم تفلح الأعوام الثمانية التي انخرطت خلالها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الدولية في كوسوفو في تهيئة ظروف مسبقة طبيعية وآمنة للعيش والعمل ولحرية الحركة للمجتمعات الصربية وغيرها من المجتمعات غير الألبانية.
    The hard work and dedication of their collaborators and the entire staff of UNMIK and KFOR, have earned the praise of the Mission. UN ويستحق معاونوهما وجميع أفراد بعثة الإدارة المؤقتة والقوة الدولية في كوسوفو ثناء اللجنة لإخلاصهم ولعملهم الشاق.
    UNMIK and KFOR representatives have formed a Joint Consultative Committee and also met informally to discuss, among other things, the advisability of such codes and the enforcement mechanisms for potential infractions. UN وأنشأ ممثلو بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة اﻷمن الدولية في كوسوفو لجنة استشارية مشتركة وعقدوا اجتماعا غير رسمي لمناقشة مسائل منها مدى استصواب هذه المدونات وآليات اﻹنفاذ لمواجهة المخالفات المحتملة.
    19. Border regime towards aliens: There is no basis in resolution 1244 (1999) for the efforts by the Secretary-General to hand over to UNMIK and KFOR the powers vested in the legitimate authorities of the Federal Republic of Yugoslavia in the field of State border protection and border crossings. UN ١٩ - نظام الحدود إزاء اﻷجانب: لا يوجد في القرار أساس للجهود التي يبذلها اﻷمين العام لنقل الصلاحيات التي تتمتع بها السلطات الشرعية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في مجال حماية حدود الدولة ونقاط العبور فيها، إلى بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more