"unmik in" - Translation from English to Arabic

    • البعثة في
        
    • بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • في كوسوفو في
        
    • البعثة لدى
        
    • بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو فيما
        
    • وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في
        
    • اﻷمم المتحدة في كوسوفو
        
    It supported UNMIK in its fight against organized crime, but did not assume law enforcement responsibilities in that regard. UN فقد دعمت البعثة في محاربة الجريمة المنظمة، ولكنها لم تتول بنفسها مسؤوليات إنفاذ القانون في هذا الصدد.
    KFOR will continue to support UNMIK in these efforts, as required. UN وستواصل القوة دعم البعثة في هذه الجهود، حسب الاقتضاء.
    My Special Representative also called upon those countries to actively participate with UNMIK in the reception of returnees in Kosovo. UN ودعا ممثلي الخاص أيضا تلك البلدان إلى الاشتراك بنشاط مع البعثة في استقبال العائدين في كوسوفو.
    KFOR, however, remains on a high state of readiness and will continue to support UNMIK in maintaining a safe and secure environment throughout Kosovo. UN غير أن القوة تظل على درجة عالية من التأهب وستواصل دعم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Many members reaffirmed their support for the role played by UNMIK in this regard. UN وأكد العديد من الأعضاء من جديد تأييدهم للدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في هذا الصدد.
    My Government appreciates the role of UNMIK in the stabilization of the situation in Kosovo, which on its part positively affects the overall situation in the region. UN وإن حكومتي تقدر دور البعثة في تثبيت الوضع في كوسوفو، الأمر الذي يؤثر بدوره تأثيرا إيجابيا على الحالة العامة بالمنطقة.
    The United Nations Volunteer programme, with volunteers from 83 countries, is working with UNMIK in various areas, including in the regional and municipal administration, on civil registration and in a number of specialized fields. UN ويقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، الذي يضم متطوعين من 83 بلدا، بالعمل مع البعثة في مختلف المجالات، بما في ذلك الإدارة الإقليمية والبلدية والتسجيل المدني وعدد آخر من الميادين المتخصصة.
    This argument displays a strong disregard for the nature of publicly owned enterprises, as well as for the function of UNMIK, in Kosovo. UN وتنطوي هذه الحجة على تجاهل شديد لطبيعة المؤسسات المملوكة ملكية عامة، ومهمة البعثة في كوسوفو.
    KFOR is assisting UNMIK in the effort to recapture the three remaining prisoners. UN وتساعد القوة البعثة في الجهود المبذولة لإعادة القبض على السجناء الثلاثة المتبقين.
    The Kosovo authorities have demonstrated increased willingness to cooperate with UNMIK in preparation of these reports. UN وأظهرت سلطات كوسوفو استعدادا أكبر للتعاون مع البعثة في إعداد هذه التقارير.
    The Council also exchanged views on UNMIK in consultations of the whole on 17 October. UN وتبادل أعضاء المجلس أيضاً وجهات النظر بشأن البعثة في مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته في 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    In addition, most Kosovo Serbs condemned the declaration of independence and took measures that pose serious challenges to the role of UNMIK in Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدان معظم صرب كوسوفو إعلان الاستقلال، واتخذوا تدابير تنطوي على تحديات خطيرة بالنسبة لدور البعثة في كوسوفو.
    Advice on the integration of the current 26 municipal community offices established by UNMIK in all multi-ethnic municipalities into the Provisional Institutions of Self-Government municipal structures UN إسداء المشورة بشأن استيعاب الهياكل البلدية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للمكاتب البلدية الـ 26 الحالية المعنية بشؤون الطوائف والتي أنشأتها البعثة في جميع البلديات المتعددة العرقيات
    In the area of transport, a memorandum of cooperation on railways was signed by UNMIK in December 2007 in the context of South-East Europe Transport Observatory activities UN في مجال النقل، وقعت البعثة في كانون الأول/ديسمبر 2007 مذكرة تفاهم للتعاون في مجال السكك الحديدية في إطار أنشطة مرصد النقل لجنوب شرق أوروبا
    An additional unit of 125 special police personnel was deployed to UNMIK in June 2008 UN نشرت وحدة إضافية قوامها 125 من أفراد الشرطة الخاصة في البعثة في حزيران/يونيه 2008
    The University of Mitrovica was reaccredited by UNMIK in March 2007 to ensure that the University was able to operate in Kosovo legally and provide tertiary education in Serbian to students from all communities UN وقامت البعثة في آذار/مارس 2007 بتجديد اعتماد جامعة ميتروفيتشا حتى يتأتى لهذه الجامعة أن تزاول نشاطها في كوسوفو بصورة قانونية وتوفر التعليم الجامعي باللغة الصربية للطلبة المنتمين إلى جميع الطوائف
    The Advisory Committee was informed that the role of UNMIK in implementing the Kosovo budget would be audited by the United Nations Board of Auditors. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن دور البعثة في تنفيذ الميزانية الخاصة بكوسوفو سوف يخضع لمراجعة مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة.
    United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK): internal audit activities Figure XVI Audit recommendations issued to UNMIK in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    While it is expected that all States in the region will comply with the resolution by cooperating with UNMIK, the United Nations might initiate, as appropriate, an exchange of letters to constitute an agreement with each of the relevant States, including the Federal Republic of Yugoslavia (outside Kosovo), to regulate the status of UNMIK in transiting such States. UN ومع أنه من المتوقع أن تلتزم جميع دول المنطقة بهذا القرار وتتعاون مع البعثة فقد تعمد اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إلى تبادل رسائل تشكل اتفاقا مع الدول المعنية، بما فيها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )خارج كوسوفو(، لوضع قواعد تنظم مركز البعثة لدى عبورها لتلك الدول.
    10. KFOR continues to show its determination to improve the security in the theatre and to support UNMIK in reducing crimes that threaten Kosovo's safe and secure environment. UN 10 - وما زالت القوة تُبدي عزما على تحسين حالة الأمن في الميدان ودعم بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو فيما يتعلق بالحد من الجريمة التي تهدد سلامة وأمن الحالة في كوسوفو.
    Initially this programme will include a food aid component organized by WFP, UNHCR and UNMIK in collaboration with a variety of international and local partners. UN وسيتضمن هذا البرنامج ابتداء عنصرا يتعلق بالمساعدة الغذائية ينظمه برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالتعاون مع مجموعة مختلفة من الشركاء الدوليين والمحليين.
    The European Union also welcomes the formation of the multi-ethnic Kosovo Protection Corps, under the political authority of the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) and under the operational control of KFOR, to assist UNMIK in protection against civil emergencies. UN ويُرحب الاتحاد اﻷوروبي كذلك بإنشاء الفيلق المتعدد اﻷعراق لحماية كوسوفو، الخاضع للسلطة السياسية لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو وللمراقبة التنفيذية لقوة كوسوفو، والمكلف بمساعدة البعثة في ضمان الحماية في حالات الطوارئ ذات الطابع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more