"unmik staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي البعثة
        
    • موظفو البعثة
        
    • موظفين في البعثة
        
    Voluntary confidential counselling and testing performed as required and 341 UNMIK staff attended HIV awareness sessions UN تم إسداء المشورة وإجراء الفحوص بشكل طوعي وسري حسبما هو مطلوب، وحضر 341 من موظفي البعثة جلسات توعية بشأن الفيروس
    Some media reports alleged that UNMIK staff were biased and listed their names and nationalities. UN وزعمت بعض التقارير الصحفية أنّ موظفي البعثة متحيّزون وأوردت أسماءهم وجنسياتهم.
    UNMIK staff members can be called upon to perform one or more of the outlined tasks: UN ويمكن استدعاء موظفي البعثة لأداء مهمة واحدة أو أكثر من المهام المبينة أدناه:
    UNMIK staff will continue to have access to level III and level IV medical services from neighbouring countries. UN وسيظل موظفو البعثة يتمتعون بإمكانية الحصول على الخدمات الطبية من المستويين الثالث والرابع في البلدان المجاورة.
    UNMIK staff have continued to liaise regularly with the Kosovo authorities at the working level. UN ويواصل موظفو البعثة الاتصال والتنسيق بانتظام مع سلطات كوسوفو على الصعيد العملي.
    In UNMIK, OIOS investigated allegations referring to irregularities involving a conflict of interest between UNMIK staff and a company regarding the refurbishing, use and rental of a fuel storage facility in Kosovo. UN حقق المكتب في البعثة بادعاءات بحصول مخالفات تنطوي على تضارب في المصالح بين موظفين في البعثة وإحدى الشركات فيما يتعلق بتجديد واستخدام وتأجير مرفق لتخزين الوقود في كوسوفو.
    Each UNMIK staff member had been provided with a portable radio and weekly radio checks were implemented UN وزوّد كل واحد من موظفي البعثة بجهاز لاسلكي نقّال مع إجراء فحص لهذه الأجهزة كل أسبوع
    Plans are also being implemented to improve the security of UNMIK staff and assets. UN كما يجري تنفيذ الخطط الرامية إلى تحسين أمن موظفي البعثة وأصولها.
    I thank all UNMIK staff and the United Nations agencies, funds and programmes for their dedication and contributions in Kosovo. UN وأتقدم بالشكر لجميع موظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لما أبدوه من تفان وقدموه من إسهامات في كوسوفو.
    Laboratory services and X-ray examinations were provided to all UNMIK staff through a technical agreement with EULEX UN وجرى توفير خدمات المختبرات والفحوصات بالأشعة السينية لجميع موظفي البعثة من خلال اتفاق تقني مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Downsizing at UNMIK During the financial period 2008/09, the UNMIK staff complement was reduced by approximately 85 per cent, from 4,446 to 676. UN خلال الفترة المالية 2008/2009 تم تخفيض عنصر موظفي البعثة بما يقرب من نسبة 85 في المائة أي من 446 4 إلى 676.
    81. The OIOS investigators in UNMIK conducted, inter alia, an inquiry into an allegation of corruption of an UNMIK staff member attached to the Municipality of Pristina. UN 81 - وقام محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثة، في جملة أمور، بإجراء تحقيق في إدعاء بفساد أحد موظفي البعثة الملحقين ببلدية برشتينا.
    They will cover security coordination; general oversight over UNMIK staff in the regions and municipalities; reporting and auditing; political assessments; and coordination of the return of displaced persons. UN وستشمل هذه الوظائف تنسيق المسائل الأمنية والإشراف العام على موظفي البعثة في المناطق والبلديات، والإبلاغ ومراجعة الحسابات، والتقييمات السياسية، وتنسيق عودة المشردين.
    There have also been incidents directed at UNMIK staff. UN كما وقعت حوادث أيضا ضد موظفي البعثة.
    37. At least 60 UNMIK staff were monitoring and reporting on the progress made in achieving the Standards for Kosovo. UN 37 - وكان ثمة 60 على الأقل من موظفي البعثة يقومون برصد مدى التقدم المحرز في تحقيق المعايير المتعلقة بكوسوفو والإبلاغ عن ذلك.
    Only 1 regional office will be maintained (in Mitrovica) which will continue to coordinate UNMIK staff in 6 municipalities. UN وسُيبقى على مكتب إقليمي واحد (في ميتروفيتسا) ليواصل التنسيق فيما بين موظفي البعثة في ست بلديات.
    19. In cases of a non-criminal nature, most recommendations fell outside the scope of direct action by UNMIK, that is, the individuals concerned were not UNMIK staff. UN 19 - وفي القضايا ذات الطابع غير الإجرامي، كان معظم التوصيات خارج نطاق الإجراءات المباشرة التي تتخذها البعثة، بمعنى أن الأفراد المعنيين لم يكونوا من موظفي البعثة.
    UNMIK staff continued to liaise regularly with the Kosovo authorities at the working level. UN وواصل موظفو البعثة الاتصال بصورة منتظمة مع سلطات كوسوفو على مستوى العمل.
    UNMIK staff maintain frequent contacts with their Kosovo counterparts at the working level and my Special Representative occasionally has meetings at the senior level. UN ولا يزال موظفو البعثة يجرون اتصالات متكررة على صعيد العمل مع نظرائهم في كوسوفو، ولا يزال ممثلي الخاص يعقد أحيانا اجتماعات على مستوى كبار الموظفين.
    UNMIK staff continued to stay in daily contact with minority community leaders and local authorities, and to report on " go-and-see visits " or trips of Kosovo-Serb IDPs to return sites to other United Nations partner agencies and main international stakeholders. UN وواصل موظفو البعثة اتصالاتهم اليومية بقادة طوائف الأقليات والسلطات المحلية، والإبلاغ عن نتائج زياراتهم الموقعية وعن زيارات صرب كوسوفو المشردين داخليا إلى مواقع العودة، وإطلاع الوكالات الشريكة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الدولية الرئيسية المهتمة على نتائج تلك الزيارات.
    In UNMIK, OIOS investigated allegations referring to irregularities involving a conflict of interest between UNMIK staff and a company regarding the refurbishing, use and rental of a fuel storage facility in Kosovo. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، حقق المكتب في ادعاءات تشير إلى مخالفات تنطوي على تضارب في المصالح بين موظفين في البعثة وإحدى الشركات فيما يتعلق بتجديد واستخدام وتأجير مرفق لتخزين الوقود في كوسوفو.
    49. In UNMIK OIOS investigated allegations referring to irregularities involving a conflict of interest between UNMIK staff and a company regarding the refurbishing, use and rental of a fuel storage facility in Kosovo. UN 49 - وفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، حقق المكتب في ادعاءات تشير إلى مخالفات تنطوي على تضارب في المصالح بين موظفين في البعثة وإحدى الشركات فيما يتعلق بتجديد واستخدام وتأجير مرفق لتخزين الوقود في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more