"unmil to" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى
        
    • البعثة إلى
        
    • بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على
        
    • بعثة الأمم المتحدة إلى
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • من البعثة أن
        
    • البعثة على أن
        
    • بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا
        
    • بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل
        
    • البعثة من أجل
        
    • إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • إلى البعثة أن
        
    • ليبريا بأن
        
    • ليبريا للقيام
        
    The Committee further stresses the need to formalize an agreement relating to the support provided by UNMIL to UNMEER. UN وتشدد اللجنة كذلك على ضرورة إبرام اتفاق رسمي فيما يخص الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا.
    The increased presence in the west and the transfer of three armed helicopters from UNMIL to UNOCI required additional construction projects for the support component. UN وأدى الوجود المتزايد في الغرب ونقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الاحتياج إلى مشاريع بناء إضافية لعنصر الدعم.
    The President stressed that the hubs were an integral part of the security transition from UNMIL to national authorities, adding that the Government was committed to strictly adhering to the construction schedule and the deployment of police and judiciary personnel in the hubs. UN وأكدت الرئيسة على أن المراكز جزء لا يتجزأ من عملية نقل المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى السلطات الوطنية، مضيفة أن الحكومة ملتزمة بالتقيد الصارم بالجدول الزمني للتشييد ونشر أفراد الشرطة والموظفين القضائيين في المراكز.
    Initial assessment trip by UNMIL to River Cess UN رحلة تقييم أولية من جانب البعثة إلى ريفر سيس
    To that end, the Committee encourages UNMIL to draw on the lessons learned from the experience of other missions. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تشجع اللجنة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على اللجوء إلى الدروس المستفادة من تجارب البعثات الأخرى.
    Completion and implementation of a strategy and plan for the handover of security responsibilities from UNMIL to national authorities UN إتمام وتنفيذ استراتيجية وخطة لتسليم المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة إلى السلطات الوطنية
    The hubs will be critical in the transfer of security management from the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to the Government of Liberia, as well as addressing one of the root causes of the conflict. UN وستكون لهذه المراكز أهمية حاسمة في نقل موضوع إدارة الأمن من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى حكومة ليبريا، وكذلك معالجة أحد أسباب النزاع الجذرية.
    In particular, the assets already deployed from UNMIL to UNOCI referenced above remain essential. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الأصول التي سبق نقلها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، على النحو المبين أعلاه، لا تزال ضرورية.
    In order to ensure the timely redeployment of personnel and assets from UNMIL to UNOCI, I should be grateful if the Security Council would grant advance approval of these proposed arrangements. UN وضماناً لإعادة نشر الأفراد والأصول في الوقت المطلوب من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أرجو ممتنا أن يقدم مجلس الأمن موافقة مسبقة على تلك الترتيبات المقترحة.
    The possibility of further transfers of troops from UNMIL to UNOCI will be studied as UNMIL starts its drawdown. UN وستجرى دراسة إمكانية القيام بعمليات نقل إضافية للقوات من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع بدء انسحاب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    The Council also welcomed the assistance given by the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to the Government in preparing the electoral process and strengthening security. UN ورحب المجلس أيضا بالمساعدة المقدمة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى الحكومة في التحضير للعملية الانتخابية وتعزيز الأمن.
    In order to ensure timely redeployment of troops and aviation assets from UNMIL to UNOCI, should the need arise, I should be grateful if the Security Council could grant advance approval of this arrangement. UN ولنقل القوات ومعدات الطيران في الوقت المناسب من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إذا اقتضت الضرورة ذلك، أرجو ممتنا أن يمنح المجلس موافقته المسبقة على هذا الترتيب.
    It was also used to temporarily deploy quick reaction force equipment from UNMIL to UNIOSIL and to transport United Nations-owned equipment from UNAMSIL to UNOCI. UN كما استخدمت أيضا للنشر المؤقت لمعدات قوات الرد السريع من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ولنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    A strategic approach to the handover of security responsibilities from UNMIL to national authorities is developed by the Government of Liberia and the United Nations. UN قيام حكومة ليبريا والأمم المتحدة باعتماد نهج استراتيجي لتسليم المسؤوليات الأمنية من البعثة إلى السلطات الوطنية.
    The capacity gap in the Liberian security sector must be addressed to allow for a successful handover of security responsibilities from UNMIL to the national authorities. UN ولا بد من معالجة الفجوة في قدرات قطاع الأمن الليبري لكي يتسنى تسليم المسؤوليات الأمنية من البعثة إلى السلطات الوطنية بنجاح.
    Now that a strategic approach for implementing the handover of the security responsibilities of UNMIL to national authorities has been agreed, it will be necessary to elaborate a detailed plan, with clear timelines, and an effective communications strategy. UN أما وقد تم الاتفاق على اتباع نهج استراتيجي لتنفيذ تسليم المسؤوليات الأمنية في البعثة إلى السلطات الوطنية، فسيلزم وضع خطة تفصيلية ذات جدول زمني واضح، وتتضمن كذلك استراتيجية فعالة للاتصالات.
    Inter-mission border meetings were conducted with UNMIL to monitor possible cross-border transfer of weapons and movement of armed groups UN اجتماعا بين البعثات عقدت مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الحدود بين البلدين لمراقبة النقل المحتمل للأسلحة عبرها وتحركات الجماعات المسلحة
    :: Contribute to deliberations on Liberia, in particular in the Security Council, by providing advice on the three peacebuilding priorities, seeking to ensure a responsible transition on security management from UNMIL to the Government of Liberia UN :: المساهمة في المداولات المتعلقة بليبريا، لا سيما في مجلس الأمن، عن طريق إسداء المشورة بشأن الأولويات الثلاث لبناء السلام التي تهدف إلى كفالة انتقال إدارة الأمن على نحو مسؤول من بعثة الأمم المتحدة إلى حكومة ليبريا
    The transfer of two military helicopters from UNMIL to UNOCI would also have to be reviewed. UN كما سيتعين إعادة النظر في نقل طائرتي الهليكوبتر العسكريتين التابعتين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The Advisory Committee expects UNMIL to provide updated information on the effectiveness of those strategies chosen to better manage costs for air operations in the next proposed budget submission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من البعثة أن تقدم في مشروع الميزانية المقترحة القادم معلومات مستكملة بشأن فعالية هذه الاستراتيجيات المختارة من أجل تحسين إدارة تكاليف العمليات الجوية.
    10. Encourages UNMIL to ensure regular interaction with the civilian population to raise awareness and understanding about its mandate and activities, within existing resources; UN 10 - يشجع البعثة على أن تكفل، في حدود الموارد المتاحة، الاتصال بالسكان المدنيين من أجل إذكاء وعيهم بولايتها وأنشطتها وفهمهم لها؛
    TRC should request the assistance of UNMIL to disseminate explanatory information; UN - ينبغي لبعثة الحقيقة والمصلحة أن تطلب مساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بتقديم المساعدة لنشر معلومات توضيحية؛
    The team travelled to UNMIL to study the feasibility of this option. UN وتوجه الفريق إلى مقر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل دراسة جدوى هذا الخيار.
    The Minister of Justice described Liberia's preparations for the gradual drawdown of UNMIL and requested continued coordination with UNMIL to ensure a smooth transition. UN وقدمت وزيرة العدل تفاصيل الأعمال التي تقوم بها ليبريا استعدادا للخفض التدريجي لقوام البعثة، وطلبت مواصلة التنسيق مع البعثة من أجل كفالة نقل المسؤوليات بطريقة سلسة.
    Meanwhile, on 21 May, the Commission requested UNMIL to provide support for the elections. UN وفي الوقت نفسه، ففي 21 أيار/مايو، طلبت اللجنة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم الدعم للانتخابات.
    98. In addition, the Government of Ukraine has agreed to the use of its military helicopters deployed to UNMIL, to support the Special Court of Sierra Leone. UN 98 - وعلاوة على ذلك، وافقت حكومة أوكرانيا على استعمال طائراتها العمودية العسكرية الملحقة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا لدعم المحكمة الخاصة لسيراليون.
    28. He took note of the external factors reflected under components 1 and 2 and requested UNMIL to make every effort to ensure that the relevant objectives, which were crucial to its success, were attained. UN 28 - واشار إلى العوامل الخارجية الواردة في إطار العنصرين 1 و 2 وطلب إلى البعثة أن تبذل كل جهد لكفالة تحقيق الأهداف ذات الصلة، وهي بالغة الأهمية لنجاحها.
    2. Reiterates its authorization to UNMIL to continue to assist the Liberian Government, as requested, with the 2011 general presidential and legislative elections, by providing logistical support, particularly to facilitate access to remote areas, coordinating international electoral assistance, and supporting Liberian institutions and political parties in creating an atmosphere conducive to the conduct of peaceful elections; UN 2 - يكرر إذنه لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بأن تواصل مساعدة الحكومة الليبرية، على النحو المطلوب، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية في تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    Pending the approval of the troop-contributing country for the transfer of the three armed helicopters from UNMIL to UNOCI, they continued to operate from Liberia conducting aerial patrols and reconnaissance missions along and across the border in western Côte d'Ivoire, providing a deterrent effect against the cross-border movements of suspected armed elements. UN وفي انتظار موافقة البلد المساهم بقوات بنقل الطائرات المروحية المسلحة الثلاث من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى العملية، تواصل هذه الطائرات عملياتها انطلاقا من ليبريا للقيام بدوريات جوية ومهمات استطلاع على طول الحدود وعلى الجانب الآخر منها، في المنطقة الغربية من كوت ديفوار، محققة بذلك أثرا رادعا على تحركات العناصر المسلحة المشتبه فيها، على جانبي الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more