"unmil will continue to" - Translation from English to Arabic

    • وستواصل البعثة
        
    • ستواصل البعثة
        
    • ستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • البعثة ستواصل
        
    UNMIL will continue to relocate some units from Government buildings, allowing for their return to national and local authorities. UN وستواصل البعثة نقل بعض الوحدات من المباني الحكومية مما يتيح عودة تلك المباني إلى السلطات الوطنية والمحلية.
    UNMIL will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing basis for the rotation of troops. UN وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف، بغية تناوب القوات.
    UNMIL will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing and cost-recovery basis for the rotation of troops. UN وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف، من أجل تناوب القوات.
    In addition, UNMIL will continue to collaborate with the Government, particularly the Ministry of Internal Affairs and the Governance Commission, as well as the United Nations country team, to strengthen the operational capacity of county administrations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة التعاون مع الحكومة، لا سيما وزارة الداخلية ولجنة الحوكمة، ومع فريق الأمم المتحدة القطري لتعزيز القدرة التشغيلية لإدارات المقاطعات.
    At the same time, UNMIL will continue to engage in coordination initiatives, organized by UNOWA, related to regional political and security developments. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة المشاركة في مبادرات التنسيق، التي ينظمها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والتي تتعلق بالتطورات السياسية والأمنية على الصعيد الإقليمي.
    UNMIL will continue to seek to effect any possible efficiencies and improvements. UN ستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا سعيها لتنفيذ أي أوجه كفاءة أو تحسينات ممكنة.
    The Committee trusts that UNMIL will continue to monitor its air transport requirements and continue its proactive approach in making appropriate savings for maximum operational efficiency. UN واللجنة واثقة من أن البعثة ستواصل رصد احتياجاتها في مجال النقل الجوي وستستمر في نهجها القائم على المبادرة من أجل تحقيق وفورات مناسبة لبلوغ أقصى درجة من الكفاءة.
    UNMIL will continue to monitor progress being made in meeting these benchmarks during the next reporting period. UN وستواصل البعثة رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق هذه النقاط المرجعية خلال فترة الإبلاغ المقبلة.
    UNMIL will continue to ensure that all elements are formulated as measurable, as is meaningful within the context of its work and without losing relevance to its mandate. UN وستواصل البعثة ضمان أن تصاغ جميع العناصر بحيث تكون قابلة للقياس لدرجة تحافظ فيها على المعنى المناسب لسياق عملها، ومن دون أن تفقد أهميتها لولايتنا.
    UNMIL will continue to vigorously enforce my zero-tolerance policy and ensure that all sexual exploitation and abuse allegations are thoroughly investigated. UN وستواصل البعثة الإنفاذ القوي لسياستي المتعلقة بعدم التسامح المطلق وكفالة التحقيق الدقيق في جميع الادعاءات بوقوع الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    UNAMSIL and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) will continue to jointly monitor the border areas until the departure of UNAMSIL. UN وستواصل البعثة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا رصد المناطق الحدودية بشكل مشترك إلى حين مغادرة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    UNMIL will continue to publicize the outcome of completed investigations. UN وستواصل البعثة الإعلان عن نتائج التحقيقات المنتهية.
    In that regard, UNMIL will continue to assist the Government, to the extent possible, with its surveillance, mapping and inspection activities. UN وستواصل البعثة في هذا الصدد مساعدة الحكومة، إلى الحد الممكن، في أنشطتها المتعلقة بالرقابة ورسم الخرائط والتفتيش.
    UNMIL will continue to support the Government in its efforts to increase the size and professionalism of its police and other security services. UN وستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها الرامية إلى زيادة حجم واحتراف وحدات الشرطة والأجهزة الأمنية الأخرى التابعة لها.
    UNMIL will continue to support national efforts, including through advocacy for the adoption of constitutional amendments by the Legislature and their ratification through a referendum. UN وستواصل البعثة دعم الجهود الوطنية، بما في ذلك من خلال الدعوة إلى قيام الهيئة التشريعية باعتماد تعديلات دستورية والتصديق عليها من خلال استفتاء.
    UNMIL will continue to monitor the situation along the borders with Côte d'Ivoire and Guinea with a view to providing timely humanitarian response to populations affected or displaced into Liberia. UN وستواصل البعثة مراقبة الوضع على طول الحدود مع كوت ديفوار وغينيا بهدف تقديم الاستجابة الإنسانية في الوقت المناسب للسكان المتضررين أو النازحين إلى ليبريا.
    UNMIL will continue to seek new avenues for replacing air travel with the use of communications tools such as videoteleconferencing and e-learning. UN ستواصل البعثة السعي إلى إيجاد سبل جديدة للاستعاضة عن السفر الجوي باستخدام أدوات الاتصالات، مثل التداول من بعد عبر الفيديو والتعلم الإلكتروني.
    As part of its overall monitoring of property disposal, UNMIL will continue to communicate monthly with Headquarters by submitting update reports tracking any UNMIL Local Property Survey Board submissions requiring Headquarters Property Survey Board approval. UN وكجزء من الرصد العام لعمليات التصرف في الممتلكات، ستواصل البعثة الاتصال شهريا مع المقر بتقديم تقارير مستكملة لتعقب أي اقتراحات من المجلس المحلي لحصر الممتلكات في البعثة تتطلب موافقة مجلس حصر الممتلكات في المقر.
    At the same time, UNMIL will continue to participate in the quarterly coordination meeting, organized by UNOWA along with other heads of missions in West Africa, to discuss regional political and security developments. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة المشاركة في الاجتماع التنسيقي الفصلي الذي ينظمه مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، إلى جانب رؤساء البعثات العاملة في غرب أفريقيا، لمناقشة التطورات السياسية والأمنية على الصعيد الإقليمي.
    12. In Liberia, UNMIL will continue to support the political process, constitutional reform and peace consolidation, including through the strengthening of security institutions, while continuing its military drawdown to a residual force of 3,750 personnel by July 2015, subject to and consistent with conditions in its area of operations. UN 12 - وفي ليبريا، ستواصل البعثة دعم العملية السياسية والإصلاح الدستوري وتوطيد السلام، وذلك بعدة وسائل منها تعزيز المؤسسات الأمنية، مع مواصلة تقليص قوامها العسكري إلى قوة لتصريف الأعمال المتبقية يبلغ قوامها 750 3 فردا بحلول تموز/ يوليه 2015، وذلك رهنا بالظروف السائدة في منطقة عملياتها واتساقا معها.
    76. UNMIL will continue to adjust its civilian component, as appropriate, to adapt to evolving priorities. UN 76 - ستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تعديل عنصرها المدني، عند الاقتضاء، للتكيف مع الأولويات المتغيرة.
    44. As the current drawdown phase commences, UNMIL will continue to focus its activities on assisting the Government in progressively assuming responsibility for the maintenance of peace and security while moving on to the beginning of the peacebuilding mode in a calibrated manner. UN 44 - ومع بدء مرحلة التصفية الحالية، ستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تركيز أنشطتها على مساعدة الحكومة في تحمل مسؤولياتها تدريجيا من أجل صون السلم والأمن والانتقال في الوقت نفسه إلى بدايات بناء السلام بطريقة مدروسة.
    49. The Secretary-General, in paragraph 76 of his report (S/2007/479), also stated that UNMIL will continue to adjust its civilian component, as appropriate, to adapt to evolving priorities. UN 49 - وفي الفقرة 76 من تقريره ((S/2007/479 أشار الأمين العام أيضا إلى أن البعثة ستواصل تعديل عنصرها المدني، عند الاقتضاء، للتكيف مع الأولويات المتغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more