"unmiset military" - Translation from English to Arabic

    • العسكري للبعثة
        
    • العسكري في البعثة
        
    • العسكري في بعثة الدعم
        
    • العسكريون التابعون للبعثة
        
    • العسكري التابع للبعثة
        
    UNMISET military component will remain available for back-up support, based on the judgement of the UNMISET police commissioner and approval by SRSG UN وسيظل العنصر العسكري للبعثة متوافرا لتقديم الدعم الاحتياطي، حسب ما يراه مفوض شرطة البعثة، وحسب ما يقره الممثل الخاص للأمين العام.
    33. The UNMISET military component will continue its efforts to contribute to the capacity-building of F-FDTL. UN 33 - وسيواصل العنصر العسكري للبعثة جهوده من أجل المساهمة في بناء قدرات القوات المسلحة.
    47. The UNMISET military component continues to support the efforts of the Timorese security agencies in maintaining the security and stability of the country. UN 47 - ويواصل العنصر العسكري للبعثة دعم الجهود التي تبذلها وكالات الأمن التيمورية من أجل حفظ أمن البلد واستقراره.
    Should a situation arise that exceeds the capacity of police, the UNMISET military component will remain available for back-up support, based on the judgement of the UNMISET police commissioner and the approval of my Special Representative. UN وإذا نشأت حالة تتجاوز طاقة الشرطة، فإن العنصر العسكري في البعثة سيظل متاحا لتقديم الدعم الاحتياطي، حسب تقدير مفوض الشرطة في البعثة، ورهنا بموافقة ممثلي الخاص.
    UNMISET military liaison officers have facilitated two meetings between the Border Patrol Unit and the Indonesian Armed Forces to exchange information and continue to assist both sides to conduct an impartial investigation. UN وقد يسَّر ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة عقد اجتماعين بين وحدة حراسة الحدود والقوات المسلحة الإندونيسية لتبادل المعلومات ومواصلة حصول الطرفين على المساعدة لإجراء تحقيق حيادي.
    51. Progress in the area of border security during the past six months has been slower than expected and therefore many of the factors that warrant the presence of the UNMISET military component have not changed. UN 51 - وكان التقدم المحرز في مجال أمن الحدود خلال الأشهر الستة المنصرمة أبطأ مما كان متوقعا، ولذلك لم يطرأ تغيير يُذكر في العديد من العوامل التي تسوِّغ وجود العنصر العسكري للبعثة.
    43. The UNMISET military component continued to assist the development of the Timorese defence force through its skills and knowledge transfer programme. UN 43 - ويواصل العنصر العسكري للبعثة مساعداته لتطوير قوات الدفاع التيمورية من خلال برنامجه لنقل المهارات والمعارف.
    In order to increase the responsibility of the Timorese security agencies and reduce the visible presence of the UNMISET security forces, the UNMISET military component has begun to operate at a five-kilometre distance from the Tactical Coordination Line. UN وسعيا إلى زيادة مسؤولية وكالات الأمن التيمورية وتقليل ظهور قوات الأمن التابعة للبعثة، شرع العنصر العسكري للبعثة في العمل على بعد خمسة كيلومترات من خط التنسيق التكتيكي.
    The Timorese border security agencies have not yet gained sufficient capacity to manage the border affairs alone, neither have they reached the point where they can interact with the Indonesian border security agencies on their own without facilitation of the UNMISET military component. UN ولم تكتسب وكالات أمن الحدود التيمورية بعد القدرة الكافية لإدارة شؤون الحدود بنفسها، كما أنها لم تصل بعد إلى مستوى تستطيع عنده التفاعل مع وكالات أمن الحدود الإندونيسية بنفسها ودون تيسير من العنصر العسكري للبعثة.
    In addition, as authorized by my Special Representative, the UNMISET military component is prepared to provide limited support to Timorese agencies or to undertake response operations in exceptional circumstances, as outlined in my report of 29 April. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لما أذن به ممثلي الخاص، فإن العنصر العسكري للبعثة على استعداد لتقديم دعم محدود إلى وكالات تيمورية أو للاضطلاع بعمليات الرد في ظروف استثنائية، وفقا لما ورد في تقريري المؤرخ 29 نيسان/أبريل.
    46. Although the UNMISET military component, in cooperation with UNMISET civilian police advisers, will continue to provide training to the Border Patrol Unit in the coming months, additional training will likely be required beyond May 2005 to enable the Border Patrol Unit to overcome its lack of experience, confidence and capacity to manage border affairs, relative to its Indonesian military counterparts. UN 46 - ورغم أن العنصر العسكري للبعثة سيواصل توفير التدريب لوحدة دوريات الحدود خلال الأشهر المقبلة بالتعاون مع مستشاري الشرطة المدنية التابعة للبعثة، يرجح الاحتياج إلى أنشطة تدريب إضافية بعد أيار/مايو 2005 لتمكين وحدة دوريات الحدود من تجاوز ضعف خبرتها وثقتها في إدارة الشؤون الحدودية وقدرتها على ذلك، بالمقارنة بنظيراتها العسكرية الإندونيسية.
    45. The UNMISET military component has supplemented the basic police training of the border patrol unit with additional formal and on-the-job training. UN 45 - وقام العنصر العسكري في البعثة بإكمال التدريب الأساسي لوحدة مراقبة الحدود على أعمال الشرطة عن طريق التدريب الإضافي، سواء التدريب الرسمي أو التدريب " أثناء العمل " .
    46. While the UNMISET military component will draw back from the tactical coordination line as PNTL units assume their responsibilities, it will continue to patrol the remainder of the tactical coordination line and adjacent districts and will remain available to return to the tactical coordination line areas that have been handed over, if required. UN 46 - وفي حين أن العنصر العسكري في البعثة سينسحب من خط التنسيق التكتيكي مع تولي وحدات قوة الشرطة الوطنية التيمورية لمسؤولياتها، فإنه سيواصل مراقبة الجزء المتبقي من خط التنسيق التكتيكي والمقاطعات المتاخمة له وسيظل مستعدا للعودة إلى ما يسلم من مناطق الخط، لو طلب إليه ذلك.
    Additional training on another six specialized subjects will be provided by the UNMISET military liaison officers, to further enhance the skills of the border patrol officers. UN وسيقدم ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة تدريبا إضافيا في ستة مجالات تخصص أخرى، وذلك من أجل تعزيز مهارات ضباط دوريات الحدود.
    This would assist the UNMISET military component in making a complete withdrawal from Oecussi before the end of the year. UN وسيساعد ذلك العنصر العسكري التابع للبعثة على إكمال الانسحاب من أويكوسي قبل نهاية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more