"unmot" - Translation from English to Arabic

    • مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان
        
    • بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
        
    • مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان
        
    • في طاجيكستان في
        
    • لبعثة المراقبين
        
    • بعثة المراقبين العسكريين
        
    • البعثة فيما
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبين في طاجيكستان
        
    • البعثة خلال الفترة
        
    • في بعثة المراقبين
        
    • في طاجيكستان من
        
    • طاجيكستان على
        
    • تابع لبعثة
        
    UNMOT has been unable to confirm these reports, the majority of which have been denied by the opposition commanders in the area. UN ولم تتمكن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان من تأكيد هذه التقارير، التي أنكر أغلبيتها قادة المعارضة في تلك المنطقة.
    The trial was open to the public, and UNMOT observed the proceedings. UN وكانت المحاكمة مفتوحة للجمهور، كما قامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بمراقبة اﻹجراءات.
    Tajikistan has great respect for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) and for all its staff. UN وتكن طاجيكستان احتراما شديدا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ولجميع أفرادها.
    United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) 1 UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكري في طاجيكستان ١
    There is special respect in Tajikistan for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) and its personnel. UN وثمة احترام خاص في طاجيكستان تحظى به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وأفرادها.
    The Department of Peace-keeping Operations provided information from the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) which reported that since its inception one relevant case had been registered. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام معلومات واردة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان التي أفادت بأنه منذ بدء عملها سُجلت حالة واحدة ذات صلة بالموضوع.
    1. United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) UN ١ - بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان
    I have the honour to refer to the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    UNMOT worked closely with the Contact Group to defuse the situation. UN وعملت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في تعاون وثيق مع فريق الاتصال على نزع فتيل الحالة.
    The trainers were made available to UNMOT by the Government of Poland. UN وأتاحت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وحكومة بولندا المدربين.
    I have the honour to refer to the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT). UN أتشرف بأن أشير الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Many of the relocated staff were military observers from UNMOT. UN وكان معظم المنقولين مراقبين عسكريين من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Mr. Kubis also discussed investigations into the murder of four UNMOT personnel. UN كما ناقش السيد كوبيس التحقيقات المتعلقة باغتيال أربعة من موظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    The Security Council also commends the efforts of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) in fulfilling its mandate. UN ويثني مجلس اﻷمن أيضا على جهود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في أدائها لولايتها.
    UNMOT would establish a team site at each assembly area to carry out those functions. UN وسوف تنشئ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان مواقع لكل فريق في كل منطقة تجميع لتنفيذ تلك المهام.
    I have the honour to refer to the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Similarly, UNMOT's request for suitable accommodation was not met by the Government concerned. UN وبالمثل لم تلب الحكومة المعنية طلب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان توفير أماكن إقامة مناسبة.
    UNMOT also protested the opposition's shelling of Tavildara, which put at risk the lives of innocent civilians. UN واحتجت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة أيضا على قيام المعارضة بقصف تافيلدارا، مما يعرض حياة المدنيين اﻷبرياء للخطر.
    UNMOT has urged the parties to exercise better control and to ensure discipline over their personnel. UN وحثت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان كلا من الطرفين على السيطرة على أفرادهم وضمان انضباطهم.
    The members of the Council express solidarity with UNMOT personnel in carrying out their noble and difficult mission. UN ويعرب أعضاء المجلس عن تضامنهم مع أفراد المراقبين العسكريين في طاجيكستان في تأديتهم لمهمتهم النبيلة والصعبة.
    It stresses the inadmissibility of kidnapping and any other mistreatment of United Nations personnel and supports the efforts of the Secretary-General to ensure that the essential security requirements of UNMOT are met. UN ويشدد على عدم جواز أعمال الاختطاف أو أية إساءة معاملة من أي نوع كانت لموظفي اﻷمم المتحدة، ويرحب بإصرار اﻷمين العام على ضرورة توفير المتطلبات اﻷمنية اﻷساسية لبعثة المراقبين.
    So far, UNMOT has been able to carry out only one flight. UN ولم تتمكن بعثة المراقبين العسكريين حتى اﻵن من القيام بأكثر من رحلة واحدة.
    32. The activities of UNMOT connected to the implementation of the Tehran Agreement, imperfect as the latter may be, are an important stabilizing factor in the country. UN ٣٢ - وأنشطة البعثة فيما يتصل بتنفيذ اتفاق طهران تعد عامل استقرار هام في البلد، رغم نواحي النقص التي تكتنف هذا الاتفاق.
    At the time, he was unprotected, as the security detail provided by the Government for the opposition members of the Joint Commission under the relevant protocol had been withdrawn on 12 February and, despite repeated démarches by UNMOT, had not been replaced. UN وكان في ذلك الوقت غير محمي نظرا ﻷن اﻹجراءات اﻷمنية التي تقدمها الحكومة ﻷعضاء المعارضة في اللجنة المشتركة بموجب البروتوكول ذي الصلة سحبت في ١٢ شباط/فبراير ولم يجر تعويضها على الرغم من المساعي المتكررة التي بذلتها بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبين في طاجيكستان.
    28. The proposed budget for the maintenance of UNMOT from 1 July 1998 to 30 June 1999 (A/52/772/Add.2) is currently under consideration by the General Assembly. UN ٢٨ - والميزانية المقترحة لﻹبقاء على البعثة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )A/52/772/Add.2( هي حاليا قيد نظر الجمعية العامة.
    23. Finally, I should like to pay tribute to my Special Representative and the men and women serving with him in UNMOT. UN ٣٢ - وأخيرا، أود اﻹشادة بممثلي الخاص وبالرجال والنساء الذين يعملون معه في بعثة المراقبين.
    The Security Council gave a clear mandate to UNMOT, based on the General Agreement between the parties, and supported the Mission and responded positively to its needs whenever necessary. UN وأعطى مجلس الأمن ولاية واضحة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان على أساس الاتفاق العام بين الأطراف، كما دعم البعثة ولبَّى احتياجاتها عندما كان ذلك ضروريا.
    7. On 7 February, the two ICRC personnel were released and, on 11 February, the sick UNMOT military observer was released. UN ٧ - وفي ٧ شباط/فبرايــر، أطلق ســراح مندوبــة اللجنــة الدوليــة للصليــب اﻷحمر ومترجمها؛ وفي ١١ شباط/فبراير، أطلق سراح مراقب عسكري تابع لبعثة المراقبين نظرا لمرضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more